Читаем Джефферсон полностью

Из страны их выпустили так же легко, как и впустили неделю назад. Едва они пересекли границу, как остановились на первой же площадке для отдыха – перекусить, размять ноги, а также чтобы господин Фреро мог, не привлекая внимания, угомонить контрабандный груз повторной инъекцией еще на несколько часов.

Снова тронулись уже в темноте.

Многие уснули, подложив под голову куртку или дорожную подушку. Супруги Фреро укутались в свой новый плед. Кто читал, кто вполголоса беседовал с соседом. Шмитт поддерживал левой рукой правый локоть и тихо постанывал. «Ну потерпи, милый, скоро приедем», – ободряла его жена. Джефферсон спал, как бревно. За рулем несчастный Жильбер держался из последних сил. Спина у него уже не разгибалась, отяжелевшие веки норовили сомкнуться, а ночное вождение само по себе было непростым испытанием.

– В правилах говорится, что нельзя оставаться за рулем больше трех часов подряд, а я уже сколько рулю? Как минимум четырнадцать, да?

Ролан не отрывал глаз от дороги и говорил с ним, говорил не умолкая.

– Хорошо едешь, молодец… да, так держать… этот идет на обгон, пропусти, подайся вправо… так… очень хорошо… теперь возвращайся на полосу… так… попить хочешь?

Жильбер ехал небыстро, и было уже около трех часов пополуночи, когда желтый автобус прибыл к месту назначения и остановился на гравийной площадке перед жандармерией. Окна не светились, горела только обрешеченная лампочка над крыльцом. Ролан выбрался из автобуса, допрыгал на одной ноге до входа и нажал кнопку переговорного устройства.

– Кто там? – спросил мужской голос.

– Здравствуйте, меня зовут Ролан, – начал он. – Я работаю в турагентстве Баллардо, знаете, автобусные туры…

– Знаю.

– Да, так вот, наш автобус сейчас стоит у вас перед крыльцом. В нем находятся двадцать семь животных – экскурсионная группа, возвращающаяся из страны людей…

– Так…

– Вот, и среди этих животных – еж Джефферсон, обвиняемый в убийстве господина Эдгара, барсука. Но убийца – не он. Убийца лежит связанный у нас в багажнике вместе со своим сообщником. Мы привезли их вам.

Несколько секунд переговорное устройство безмолвствовало, потом вновь прорезался голос:

– Не могли бы вы повторить то, что сейчас сказали?

Ролан повторил.

– Оставайтесь на месте.

Когда жандарм, здоровенный дог, вошел в автобус со своим напарником, они с удивлением обнаружили, что все пассажиры спят, кто откинувшись на спинку сиденья, кто склонив голову на плечо соседу. Некоторые тихонько похрапывали. Шофер и сам спал, уронив голову на руль, и улыбался во сне.

– Какой он молоденький, шофер ваш, – прошептал жандарм, умиленный этой мирной картиной. – Права-то у него есть?

– Да, – пролепетал Ролан, – то есть… э-э… нет.

– Ладно, с этим потом разберемся. Где Джефферсон?

Ролан провел их по проходу в конец салона. Жандармы вынули пистолеты и наставили на ежика. Тот лежал на двух сиденьях, голова в повязке, слегка запятнанной кровью, покоилась на дорожной подушке. Он приоткрыл один глаз, потом оба. Подбородок у него задрожал.

– Не надо, не стреляйте… я… я куплю новый, точно такой же… честное слово… я верну…


16

Когда Джефферсон проснулся уже по-настоящему, он не увидел никаких пистолетов и никаких грозных полицейских. Не увидел он также кухонного ножа в руке человека, собирающегося выпустить ему кровь, как при забое кроликов на мясо. Он не увидел даже администратора отеля «Мажестик», грозящего ему пальцем, требуя вернуть зонтик. А увидел только ласковую улыбку склонившейся над ним медсестры-куропатки, глаза которой, увеличенные толстыми линзами очков, занимали, казалось, пол-лица.

– Проснулись, господин Джефферсон? Как себя чувствуете? – спросила она.

– Спасибо, прекрасно.

Так оно и было. Он словно плавал в блаженной полудреме, и нигде у него ничего не болело. Медсестра таинственно понизила голос:

– А можно мне автограф?

– Автограф? А… с чего это?

Она помогла ему сесть, подмостила под спину подушки и достала из кармашка халата маленький блокнот и ручку.

– Вот тут, пожалуйста.

Он расписался на первой странице: Джефферсон.

– Первый раз в жизни даю автограф, – смущенно признался он.

– Правда? Но не последний, я уверена. Пойду скажу, что вы проснулись. Вот погодите, к вам очередь выстроится.

Уже в дверях она спохватилась и засеменила обратно:

– А можно еще один? Пожалуйста! Простите за навязчивость, но это для мамы. Она вас прямо обожает!

Она упорхнула прежде, чем Джефферсон успел спросить ее, почему он оказался тут, в больнице. Он пошевелил пальцами ног, повертел ступнями, посгибал колени. Все двигалось нормально. Руки – тоже. Покрутил головой, покивал. Только тут и почувствовал, что она какая-то непривычно большая. Потрогал – и нащупал толстую повязку, которая охватывала весь череп и закреплялась под подбородком. Он в ней был как в плотном капюшоне. При более тщательном исследовании пальцы его наткнулись на короткий, но уже отрастающий хохолок – для него в повязке было оставлено отверстие.

Медсестра оказалась права. Не прошло и десяти минут, как в палату влетел Жильбер.

– Здорово, ежуля! Ух ты, у тебя башка – как пасхальное яйцо! Можно сфоткаю?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Девять жизней Кристофера Чанта
Девять жизней Кристофера Чанта

Английская писательница Диана Уинн Джонс считается последней великой сказочницей. Миры ее книг настолько ярки, что так и просятся на экран. По ее бестселлеру «Ходячий замок» знаменитый мультипликатор Хаяо Миядзаки, обладатель «Золотого льва» — высшей награды Венецианского кинофестиваля, снял одноименный анимационный фильм, завоевавший популярность во многих странах.Кристофер Чант — очень необычный мальчик, только пока он об этом не знает. Ему очень одиноко на свете: маму он видит редко, а папу — еще реже, и оба такие чопорные и так заняты своими делами, что хоть из дому беги. Но из огромного, богатого особняка в Лондоне не очень-то сбежишь. И тогда Кристофер начинает путешествовать по разным мирам — во сне. По крайней мере, до поры до времени он уверен, что во сне. Именно там, в соседних мирах, ему суждено найти новых друзей, в том числе немного таинственного Такроя, девочку-волшебницу Ашет (живое олицетворение древней богини), запертую в мраморном храме, полном кошек, и грозного рыжего кота Трогмортена. А еще ему предстоит ввязаться во множество приключений сразу и узнать, какое отношение к его странствиям имеет Крестоманси — главный волшебник всех миров.

Диана Уинн Джонс

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Сказки / Книги Для Детей