Чтобы увидеть что-то кроме шерсти и шипастого доспеха, мне пришлось прищуриться. Только тогда я разглядела, что лошадь, на которой меня везли, бежала по подобию настила. Только здесь синяя трясина поднялась повыше и затопила его. Когда женщина произнесла свои льстивые слова, трясина отступила, освобождая тропу, так что по настилу стало можно проехать.
Лошадь снова пустилась в галоп. Деревянные мостки вели в гору, поднимаясь по склону пологой спиралью.
– Где я? – рискнула спросить я, но не получила никакого ответа, кроме пренебрежительного возгласа.
– Куда вы меня везете? И где мои спутники?
Честно говоря, это единственный вопрос, который по-настоящему меня интересовал. Я ожидала, что дэмы разорвут меня на части, и, если Йеро, Вика и Аларик в более или менее добром здравии не свисали с лошади в том же положении, что и я, мне хотелось узнать об этом немедленно. Но если мне сохранили жизнь – то, может быть, и моим друзьям тоже?
– Кто вы?
Но только после того, как мы достигли круглого входа в горную пещеру, моя похитительница придержала поводья и медленно направила лошадь в своего рода зал, мимо длинных накрытых столов, таращащихся на нас дэмов и существ в масках и шлемах, которые могли быть и дэмами, и людьми. Наконец, мы оказались в небольшой комнате, лишь слегка освещенной факелами. Там она бросила меня на каменный пол, словно мешок картошки, и я охнула. За нами закрыли на засов решетчатую дверь.
– Фемаршал Сана Филлес, – произнесла она.
Я понятия не имела, что это должно означать, и все это начало уже становиться мне безразлично, так что я ответила:
– Никогда о такой не слышала.
Рассмеявшись, женщина сняла свой железный шлем. У нее были абсолютно черные волосы, отливавшие зеленым в свете факелов, словно черные перья сороки; очень бледная кожа и зеленые глаза. Ее тело выглядело тренированным и мускулистым, но таким, словно она никогда в жизни не ела больше, чем было строго необходимо. Она выглядела пугающе чуждой, но одновременно красивой. Фемаршал… маршал-женщина. Мысль о том, что армию Царства дэмов отдали под контроль женщине, меня почти восхищала. В Лиаскай это было не исключено – но в Немии мужчины до упаду смеялись бы над этой идеей.
Она осторожно подошла ближе; кто-то тем временем увел лошадь.
– Не из-за меня ли вы пришли сюда, Луилэйра эс-Ретнея?
Превозмогая боль в животе, я с трудом села.
– Вы – Повелитель дэмов? – спросила я, хотя знала ответ.
– К сожалению, нет.
– Тогда вы мне совершенно безразличны, фемаршал как-вас-там. Отпустите меня.
– Вы лжете, Луилэйра.
Хотя я была вынуждена смотреть на нее сверху вниз, я заставила себя улыбнуться. Может быть, я и вылетела из университета, но как вести себя в случае похищения, чтобы не навлечь ни ущерба, ни позора на Немию, в нас вдалбливали очень рано, уже в детстве.
– Я никогда не стану утруждать себя ложью человеку, который мне безразличен, – произнесла я предложение, которое нас заставили выучить наизусть. – Если вы хотите что-то от меня узнать, фемаршал, тогда сначала ответьте на мой вопрос. Где те люди, которые путешествовали со мной. Что с ними…
– Вы не в том положении, чтобы ставить мне условия, – произнесла фемаршал с фальшивым дружелюбием в голосе. – Я спрошу вас еще раз, чтобы между нами не было непонимания. Почему вы здесь?
– Потому что вы приказали избить, а затем похитить меня.
На мгновение показалось, что она сейчас рассмеется. Искренне рассмеется. Но она тут же взяла себя в руки.
– Я имею в виду в Алсьяна-Дэра.
– Что это значит? Так вы называете ваш мир?
– А как его называют снаружи, за его пределами?
Интересный вопрос. Если она не знала ответа, значит, она здесь родилась. Было ли это вообще возможно?
– Царство теней, Владения Повелителя дэмов, Царство дэмов…
Она кивнула.
– Но названия нашей страны вы не произносите. Я понимаю, у чего есть имя…
«…у того есть цена», – мысленно продолжила я. Со времен Войны Девяти зим это было главным основанием для наших законов и для равенства всех жителей Немии. С практическим применением, к сожалению, были проблемы, но это не мешало немийцам выбивать эту фразу на воротах самых важных построек. Над входом в поселения рабочих это звучало почти как насмешка. Если фемаршал знает это, может, она из Немии?
– Так что же, Луилэйра. Что привело вас в нашу чудесную Алсьяна-Дэра?
– Уж явно не в вашем гостеприимстве дело, – пробормотала я, но затем расправила плечи. – Я предстану перед Повелителем и попрошу его освободить человека, которого он забрал. – И я была бы готова поставить свой мюродем на то, что она это уже знала. К сожалению, мой клинок и так был у нее.
– И вы хотите отрицать, что вы уже встречались с Повелителем?
Я фыркнула.
– Вы меня об этом не спрашивали. Я встречалась с ним, но он не был готов выслушать меня.
– Разумеется, нет. Вы должны следовать протоколу. – Она изящно присела, так что наши глаза оказались на одном уровне. – Но что же, Луилэйра, он вам поручил?