Читаем Его третья жертва полностью

На это Мэтт совсем не рассчитывал. На всем первом развороте красовалось лицо Рона Чокера. В статье также была вставлена маленькая фотография Беллы и ее сына Оливера. Чокер обратился в газету, пожаловавшись на то, что его мальчика похитили, а ему ничего не сказали. Журналисты восприняли это с энтузиазмом и отправились на поиски Беллы. Они сложили дважды два и нашли ее.

Интересно, знает ли она. Она не призналась в том, что находится в программе защиты свидетелей, но ее местоположение и новая личность теперь были окончательно раскрыты.

– Женушка Чокера, кто бы мог подумать? Ей повезло, что мальчика нашли. Половина головорезов Северо-Запада имеет зуб на этого бандита.

В чем-то Беквит был прав, но он, похоже, не задумывался об угрозе для самой Беллы.

Лили уже была на телефоне. Она посмотрела на него и покачала головой.

– Она в больнице с сыном.

Конечно. Где же еще ей быть?

– Нужно как можно скорее ей рассказать. Сначала в больницу, потом на рынок стройматериалов.

* * *

Белла заснула, держа Олли за руку. Она все еще сидела на стуле, склонившись над его кроватью. Ее разбудило постукивание по плечу.

Его она ожидала увидеть последним.

– Джеймс! Что ты здесь делаешь? Что случилось?

Он протянул ей свернутую газету.

– Прочитай.

Белла села ровно. Раз Джеймс приехал сюда, значит, дело было серьезное. Она посмотрела на первую страницу, и сердце ушло в пятки. Он. Только все начало налаживаться. Она посмотрела на Джеймса.

– Как это случилось?

Джеймс покачал головой.

– Это все Чокер. Я же говорил, что он воспользуется твоим посещением в своих целях. Когда ты ушла, он связался со своим адвокатом и рассказал ему о вашем сыне. Он пожаловался, что ему не сообщили. Якобы если бы ты не пришла его навестить, он бы так и не узнал. А остальное – о тебе и Оливере – выяснил один настырный журналист, какой-то умник, который хочет сделать себе имя. Как только пресса уцепилась за историю о похищении, они сложили пазл.

– Ронни знает, где мы?

– Подозреваю, что да. Я ведь тебя предупреждал, что он что-нибудь предпримет.

Белла посмотрела на него.

– Я же просто его навестила.

– Едва ли. Рассказав ему об Олли, ты сообщила ему именно то, что нужно было, чтобы тебя найти. – Джеймс покачал головой.

– Я должна была рассказать ему про Олли. В этом и был смысл посещения. Значит, нам нужно снова переезжать?

– Моя работа – заботиться о твоей безопасности, Белла. Я не могу этого делать, если Чокер знает о твоей новой личности и где ты живешь.

– Мне нужно об этом подумать. Пока что я не могу никуда уехать, Олли к этому не готов. У него легочная инфекция, они хотят подержать его какое-то время в больнице.

Джеймс уставился на нее.

– Но ты понимаешь, как это опасно?

Она кивнула.

– Чокер – мстительный преступник.

– Можешь мне об этом не рассказывать, – отрезала она. – Ты что-нибудь выяснил о его травме?

– Он не врал. У него действительно была травма черепа. Но я сомневаюсь насчет того, что он изменился. В тюрьме считают, что он такой же, как и раньше.

Белла смотрела на газету.

– Как только Олли поправится, я об этом подумаю. Больше меня здесь ничто не держит. Я потеряла Алана и тетю. Никто теперь не захочет с нами знаться, когда это прочитают. – Она отдала газету Джеймсу. – Неважно, через что мы прошли, в нас все равно будут видеть жену и сына убийцы. Может, начать все заново – это как раз то, что нужно.

* * *

Когда приехали Мэтт и Лили, Белла сидела рядом со спящим Оливером. Кажется, она им не обрадовалась.

– Не будите его. Ему нужно отдохнуть.

Мэтт улыбнулся.

– Мы приехали не для того, чтобы говорить с Олли, хотя рано или поздно это придется сделать. Мы приехали поговорить с вами.

Белла тяжело вздохнула.

– Вы видели статью. Ко мне уже приезжал мой человек из программы защиты свидетелей. Он хочет, чтобы мы снова переехали, и я согласилась. Как только Олли станет лучше, мы уедем. Снова исчезнем.

– Вы подтверждаете, что состоите в программе?

Она пожала плечами.

– Все равно уже без толку притворяться. Мое прикрытие рассекречено. Эта газетенка выдала все в подробностях. Я жена убийцы – Ронни Чокера, ни больше, ни меньше. Мы больше не можем здесь оставаться.

Мэтт легко коснулся ее плеча.

– Я позабочусь, чтобы вы и мальчик не оставались одни.

Она кивнула.

– В коридоре офицер. Мне здесь достаточно спокойно.

– Мы арестовали одну из двух женщин, которые удерживали Олли, но подозреваем, что за похищением стоит кто-то еще. Он что-нибудь рассказал? – спросил Мэтт.

– Нет. Большую часть времени он проспал.

– Если вас это утешит, женщина, которую мы арестовали, покупала для него в Мелтэме одежду и игрушки. Когда ее поймали, она пыталась достать ему ингалятор.

– Хоть что-то. Но его забрала не женщина. Он ничего не сказал о том, что ему пришлось пережить, но он говорил во сне. Это был мужчина с длинными волосами и татуировками. Олли хорошо их запомнил.

Глава двадцать седьмая

Перейти на страницу:

Все книги серии Инспектор Мэтт Бриндл

Другая смерть
Другая смерть

Агента по недвижимости находят мертвым – прямо на кухне дома, который он должен был показывать клиенту. Инспектор Мэтт Бриндл приступает к расследованию, в ходе которого в замаскированном подвале дома обнаруживают человеческие кости, предположительно женские.Из соседней деревни пропала молодая девушка, удается найти только ее браслет. Ее мать утверждает, что дочь собиралась устроиться на работу и браслет был частью униформы. При обыске в комнате пропавшей Мэтт находит визитку с названием сомнительного клуба в городке неподалеку – там работают несовершеннолетние девушки.Кто-то последовательно убивает молодых женщин, но ни команда полицейских, ни владелец клуба Мартин Ломакс пока не понимают, кому это нужно.

Хелен Даррант , Хорхе Луис Борхес

Детективы / Классическая проза / Зарубежные детективы
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже