На это Мэтт совсем не рассчитывал. На всем первом развороте красовалось лицо Рона Чокера. В статье также была вставлена маленькая фотография Беллы и ее сына Оливера. Чокер обратился в газету, пожаловавшись на то, что его мальчика похитили, а ему ничего не сказали. Журналисты восприняли это с энтузиазмом и отправились на поиски Беллы. Они сложили дважды два и нашли ее.
Интересно, знает ли она. Она не призналась в том, что находится в программе защиты свидетелей, но ее местоположение и новая личность теперь были окончательно раскрыты.
– Женушка Чокера, кто бы мог подумать? Ей повезло, что мальчика нашли. Половина головорезов Северо-Запада имеет зуб на этого бандита.
В чем-то Беквит был прав, но он, похоже, не задумывался об угрозе для самой Беллы.
Лили уже была на телефоне. Она посмотрела на него и покачала головой.
– Она в больнице с сыном.
Конечно. Где же еще ей быть?
– Нужно как можно скорее ей рассказать. Сначала в больницу, потом на рынок стройматериалов.
Белла заснула, держа Олли за руку. Она все еще сидела на стуле, склонившись над его кроватью. Ее разбудило постукивание по плечу.
Его она ожидала увидеть последним.
– Джеймс! Что ты здесь делаешь? Что случилось?
Он протянул ей свернутую газету.
– Прочитай.
Белла села ровно. Раз Джеймс приехал сюда, значит, дело было серьезное. Она посмотрела на первую страницу, и сердце ушло в пятки. Он. Только все начало налаживаться. Она посмотрела на Джеймса.
– Как это случилось?
Джеймс покачал головой.
– Это все Чокер. Я же говорил, что он воспользуется твоим посещением в своих целях. Когда ты ушла, он связался со своим адвокатом и рассказал ему о вашем сыне. Он пожаловался, что ему не сообщили. Якобы если бы ты не пришла его навестить, он бы так и не узнал. А остальное – о тебе и Оливере – выяснил один настырный журналист, какой-то умник, который хочет сделать себе имя. Как только пресса уцепилась за историю о похищении, они сложили пазл.
– Ронни знает, где мы?
– Подозреваю, что да. Я ведь тебя предупреждал, что он что-нибудь предпримет.
Белла посмотрела на него.
– Я же просто его навестила.
– Едва ли. Рассказав ему об Олли, ты сообщила ему именно то, что нужно было, чтобы тебя найти. – Джеймс покачал головой.
– Я должна была рассказать ему про Олли. В этом и был смысл посещения. Значит, нам нужно снова переезжать?
– Моя работа – заботиться о твоей безопасности, Белла. Я не могу этого делать, если Чокер знает о твоей новой личности и где ты живешь.
– Мне нужно об этом подумать. Пока что я не могу никуда уехать, Олли к этому не готов. У него легочная инфекция, они хотят подержать его какое-то время в больнице.
Джеймс уставился на нее.
– Но ты понимаешь, как это опасно?
Она кивнула.
– Чокер – мстительный преступник.
– Можешь мне об этом не рассказывать, – отрезала она. – Ты что-нибудь выяснил о его травме?
– Он не врал. У него действительно была травма черепа. Но я сомневаюсь насчет того, что он изменился. В тюрьме считают, что он такой же, как и раньше.
Белла смотрела на газету.
– Как только Олли поправится, я об этом подумаю. Больше меня здесь ничто не держит. Я потеряла Алана и тетю. Никто теперь не захочет с нами знаться, когда это прочитают. – Она отдала газету Джеймсу. – Неважно, через что мы прошли, в нас все равно будут видеть жену и сына убийцы. Может, начать все заново – это как раз то, что нужно.
Когда приехали Мэтт и Лили, Белла сидела рядом со спящим Оливером. Кажется, она им не обрадовалась.
– Не будите его. Ему нужно отдохнуть.
Мэтт улыбнулся.
– Мы приехали не для того, чтобы говорить с Олли, хотя рано или поздно это придется сделать. Мы приехали поговорить с вами.
Белла тяжело вздохнула.
– Вы видели статью. Ко мне уже приезжал мой человек из программы защиты свидетелей. Он хочет, чтобы мы снова переехали, и я согласилась. Как только Олли станет лучше, мы уедем. Снова исчезнем.
– Вы подтверждаете, что состоите в программе?
Она пожала плечами.
– Все равно уже без толку притворяться. Мое прикрытие рассекречено. Эта газетенка выдала все в подробностях. Я жена убийцы – Ронни Чокера, ни больше, ни меньше. Мы больше не можем здесь оставаться.
Мэтт легко коснулся ее плеча.
– Я позабочусь, чтобы вы и мальчик не оставались одни.
Она кивнула.
– В коридоре офицер. Мне здесь достаточно спокойно.
– Мы арестовали одну из двух женщин, которые удерживали Олли, но подозреваем, что за похищением стоит кто-то еще. Он что-нибудь рассказал? – спросил Мэтт.
– Нет. Большую часть времени он проспал.
– Если вас это утешит, женщина, которую мы арестовали, покупала для него в Мелтэме одежду и игрушки. Когда ее поймали, она пыталась достать ему ингалятор.
– Хоть что-то. Но его забрала не женщина. Он ничего не сказал о том, что ему пришлось пережить, но он говорил во сне. Это был мужчина с длинными волосами и татуировками. Олли хорошо их запомнил.
Глава двадцать седьмая