Читаем Эхнатон. Паутина. Вернуться, чтобы быть повешенным. Вердикт. Нежданный гость. Возвращение к убийству. Тройное правило полностью

Комната в современной однокомнатной квартире, обставленная легкой функциональной мебелью. Из окна видны крыши домов. Одна из дверей ведет на балкон, другая — в ванную и кухню. Под окном стоит огромный старинный сундук темного дерева, обитый медью и латунными гвоздиками. На полках видны восточные кофейники с длинными носиками, глиняные кувшины, на стене висит кинжал восточной работы, у окна клетка с попугаем В дверь квартиры звонят, потом стучат. Из-за сцены доносится голос Сандры.


САНДРА. Есть тут кто-нибудь? Кто дома?

Входит Сандра — элегантная красавица, лет тридцати, вполне сознающая свою привлекательность.

Пат, Майкл! (заглядывает в кухню, потом на балкон, затем идет к креслу, вешает на него свою шаль, садится, снимает перчатки и кладет их в сумку. Берет со стола пачку сигарет, обнаружив, что она пуста, кладет на место. Достает из сумочки сигареты, закуривает.) Это неслыханно! (Встает, прохаживается с нарастающим раздражением, поглядывает на часы.) Хорошенькие манеры, нечего сказать. (Выходит на балкон.)

Слышно, как в замке поворачивается ключ.

ДЖЕННИФЕР. О! Открыто!

Входит Дженнифер Вынув ключ из замка, она кладет его в сумочку; увидев шаль на кресле, останавливается и поворачивается к балкону.

Привет, Сандра.

САНДРА (возвращается в комнату). Дженнифер! Сто лет тебя не видела.

ДЖЕННИФЕР. Что ты тут делаешь?

САНДРА. То же, что и ты, — пришла на вечеринку слишком рано. Глупо себя чувствуешь, когда являешься раньше всех, правда?

ДЖЕННИФЕР. Что за вечеринка? По какому поводу?

САНДРА, Ну не совсем вечеринка. Торренсы просто сказали — заходи на коктейль.

ДЖЕННИФЕР. Торренсы пригласили тебя сегодня на коктейль?

САНДРА. Почему бы нет? А разве ты не для этого пришла?

ДЖЕННИФЕР. Не совсем. (Отвернувшись, фыркает.)

САНДРА. А почему бы Торренсам не пригласить меня на коктейль?

ДЖЕННИФЕР. Ну конечно… будь они в Англии…

САНДРА. Ты хочешь сказать, их нет в Англии?

ДЖЕННИФЕР. Гм-м-м. Они в Жуане.

САНДРА. Но Пат Торренс звонила мне в среду, позавчера.

ДЖЕННИФЕР. Да неужели?

САНДРА. Да.

ДЖЕННИФЕР. Только не надо сочинять, моя милая! Да еще так настаивать — все ведь шито белыми нитками!

САНДРА. Ну знаешь, Дженнифер!

ДЖЕННИФЕР. Начинаю понимать: ты выпросила у Пат Торренс ключ и теперь с кем-то здесь встречаешься. Признавайся — с кем? Скажи. А то я сама догадаюсь!

САНДРА. Глупости! Говорю тебе, позвонила Пат Торренс и пригласила меня…

ДЖЕННИФЕР. О, милочка, только не заводи все сначала, а! Придумай что-нибудь получше. Может, она просила тебя зайти покормить попугая?

САНДРА. Вообще-то да… она упоминала…

ДЖЕННИФЕР. Эту маленькую скотинку уже согласилась кормить я. (Вынимает из сумки пакет с кормом, подходит к Сандре, читает надпись.) «Ловбад Баджи Фуд. Вашему попугаю это понравится». До чего же Пат забывчива! Поручила нам обеим одно и то же!

САНДРА. Ну, знаешь, Дженнифер…

ДЖЕННИФЕР. Ну? не сердись. Я пошутила. Какая прелесть — застукать тут твоего дружка! Уж подруге-то ты могла бы рассказать, кто он. Честное слово, я буду нема как могила.

САНДРА. Размечталась!

ДЖЕННИФЕР. Ну же, не злись, дорогуша. Но только удивляюсь — как это Торренсы поощряют подобные дела? Я-то всегда считала их людьми строгих правил! Когда долго живешь в колониальной глуши, на дальних рубежах империи, это сказывается. (Встает коленями на пуфик.) Дорогуша, ну-ка выкладывай, с кем у тебя интрижка?

САНДРА. Нет у меня ни с кем никакой интрижки!

ДЖЕННИФЕР. Тогда чего ради ты заявилась в квартиру Торренсов, хотя они уехали во Францию, и рассказываешь мне сказки про коктейль?

САНДРА. Видимо, произошло какое-то недоразумение — знаешь, как это бывает по телефону. Может быть, Пат говорила про ту неделю. Честно, я была в полной уверенности, что попаду в веселую компанию.

ДЖЕННИФЕР. Как на духу — ты правда ни с кем не собиралась здесь встречаться?

САНДРА. Разве что с Джоном.

ДЖЕННИФЕР. С твоим мужем?

САНДРА. Да. Он сказал, что присоединится к нам, как только освободится на работе.

ДЖЕННИФЕР. Милый Джон! Он душка, правда?

САНДРА. А как же!

ДЖЕННИФЕР. Такой милый, простой, доверчивый человек! Он тебя просто боготворит, правда?

САНДРА. Нельзя сказать, чтобы я была ему несимпатична.

ДЖЕННИФЕР. Блестящее определение! Мужчины вообще не находят тебя несимпатичной, да? Совсем наоборот.

САНДРА. Может, тебе лучше заняться попугаем, раз уж ты утверждаешь, что пришла его покормить?

ДЖЕННИФЕР. Сандра! Неужели ты считаешь, я пришла сюда, чтобы с кем-то встретиться?

САНДРА. Что ты! Про тебя такого не вообразить!

Перейти на страницу:

Все книги серии Кристи, Агата. Сборники

Каникулы в Лимстоке. Объявлено убийство. Зернышки в кармане
Каникулы в Лимстоке. Объявлено убийство. Зернышки в кармане

Мисс Марпл. Любимая героиня бессмертной Агаты Кристи. Любознательная пожилая дама из провинции, которая выбрала для себя весьма необычное хобби — расследование преступлений. На книгах об этой милой старушке, распутывающей самые загадочные и мрачные происшествия, выросли целые поколения читателей по всему миру. Идут десятилетия, но романы о приключениях мисс Марпл по-прежнему остаются классикой английского детектива. Три загадочные истории, три "безнадежных" дела, которые могут поставить в тупик кого угодно, но только не мисс Марпл! В романе "Каникулы в Лимстоке" она расследует запутанное дело о загадочных анонимных письмах и целой серии странных убийств. Во втором — трагическое происшествие во время забавной салонной игры. И, наконец, в третьем неподражаемой мисс Марпл предстоит изобличить безжалостного убийцу и раскрыть преступные тайны богатой семьи Фортескью…

Агата Кристи

Детективы / Классический детектив / Классические детективы

Похожие книги

1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература