Читаем Эхнатон. Паутина. Вернуться, чтобы быть повешенным. Вердикт. Нежданный гость. Возвращение к убийству. Тройное правило полностью

АЛЕК. Надо же, какая интригующая история! Погодите, погодите! Значит, Торренсы уехали. Кто-то, неизвестно кто, приглашает сюда нас троих. Но зачем? Вот поворотик, а? Прямо как в книжке. Может, они рассчитывают, что мы где-нибудь туг найдем подсказку — куда нам теперь направляться. Да… Какие оригинальные вещи у Торренсов! (Снимает кофейник с полки над диваном.) Наверное, из Багдада. Ой! Какой странный у него носик!

САНДРА. Жуткий!

АЛЕК. Это ты верно сказала. (Ставит кофейник на место.) Именно жуткий. Вообще, вся эта квартирка какая-то жутковатая. Голое холодное пространство. Четыре стены и минимум необходимых для жизни вещей. Страшное место, если, не дай Бог, дверь захлопнется и придется здесь остаться навеки!

ДЭВИД. Самая обыкновенная современная квартира. Не выдумывай, Алек.

АЛЕК. Дэвид, какой ты чуткий, ты не позволяешь разыграться мрачным фантазиям. (Подходит к сундуку.) А вот эта вещь, как я понимаю, называется «дамасский сундук невесты». Похоже, проточена червем. (Подходит к кинжалу, висящему на стене, и вынимает его из ножен.) Ой! А это кровожадный кинжал — зарезать неверную жену. Дэвид, смотри, какая красивая инкрустация на рукоятке. Бери смелее, он же тебя не укусит.

ДЭВИД (берет кинжал, сухо). Да, красивая. (Возвращает кинжал Алеку.)

АЛЕК. Ах, Дэвид, нет у тебя чувства прекрасного! (Подает кинжал Сандре.) Сандра, скажи, правда, он очень мил?

САНДРА (берет кинжал). Превосходный кинжал. (Отдает кинжал Алеку.)

АЛЕК (идет с кинжалом на балкон). А что там? Пять этажей. Вот это высота! (Выходит на балкон.) Как утес в Корнуолле. Прямо создан для самоубийства. Ой, выронил! (Входит в комнату.) Я уронил кинжал. Хорошо, не на голову прохожему. Придется за ним спуститься. Вот досада. Ладно, заодно поищу портье.

САНДРА. Не думаю, чтобы тут был портье.

АЛЕК. Ну, должен быть управляющий домом. Заскочу к нему и узнаю, правда ли Торренсы уехали и не сдали ли они кому-нибудь квартиру.

ДЭВИД. Может, мы пойдем…

АЛЕК. Нет-нет, оставайтесь, пейте, чувствуйте себя как дома. Я сейчас!

Уходит.

ДЭВИД. Надо же было этому хлыщу заявиться. У него самый ядовитый язык во всем Лондоне.

САНДРА. По-твоему, он подумал, что мы тут оказались неспроста?

ДЭВИД. Ручаюсь. И растрезвонит, будто это мы уговорили Торренсов сдать нам квартиру для свиданий.

САНДРА. Давай уйдем!

ДЭВИД. Нет, погоди. Нехорошо, если мы выйдем вместе. Скажи, Алек и Джон — друзья?

САНДРА. Так, приятели. Кому Алек действительно был предан, так это моему первому мужу, Барри. И страшно горевал, когда Барри умер.

ДЭВИД. Когда он упал со скалы в Корнуолле?

САНДРА. Да. Алек тогда пустил слух, будто это я столкнула Барри со скалы.

ДЭВИД. А разве нет?

САНДРА. Ты что!

ДЭВИД. Ничего.

САНДРА. Я тогда сама чуть не свалилась. Это было ужасно! После проливного дождя случился оползень.

ДЭВИД (задумчиво). Значит, Алек тебя здорово не любит.

САНДРА. Подозреваю, что женщин он вообще не любит.

ДЭВИД. Но тебя особенно.

САНДРА. Не понимаю, к чему ты клонишь?

ДЭВИД. Я просто думаю — а если за всем этим стоит Алек? Что, если это он нас сюда заманил?

САНДРА. Зачем бы ему это?

ДЭВИД. Чтобы дать сигнал Джону, что мы оба тут. А тот пришел бы и нас застукал.

САНДРА. Это нелепо. А даже если Алек так и сделал — самому-то ему зачем сюда приходить? Это разрушило бы весь план.

ДЭВИД. Да-да, ты права. Во всяком случае, мы тоже можем уйти. Пойдем вниз, составим компанию нашему другу Алеку.

САНДРА. Признаться, хотелось бы все-таки получить от него какое-то объяснение, а то очень уж странно. Я не могу поверить, что…

Дэвид дергает ручку входной двери.

ДЭВИД. Привет! Дверь-то заперта!

САНДРА. О, наверное, просто замок соскочил со стопора.

ДЭВИД (снова дергает ручку). Нет-нет, не этот замок. Видишь, внизу еще один, врезной. Кажется, он заперт.

САНДРА. Но этого не может быть. Мы же спокойно вошли…

ДЭВИД. Похоже, кто-то запер нас снаружи.

САНДРА. Запер?

ДЭВИД. Да.

САНДРА. Ерунда какая-то. Мы можем… Кто запер дверь?

ДЭВИД. Алек.

САНДРА. Алек? Зачем Алеку запирать нас? Сейчас же начнем колотить в дверь, кричать…

ДЭВИД. Нет, не надо. Подожди минутку, сядь. Сначала подумаем. Происходит что-то очень странное. Может, нас запер Алек, а может, кто-то другой. Некто завлекает нас сюда, с тобой он говорит голосом Пат Торренс, а мне передает приглашение якобы от тебя. Кто бы это ни был, но он сумел заманить нас сюда, и вот мы заперты вдвоем.

САНДРА. Что за чушь. Надо только покричать как следует!

ДЭВИД. Кричи, кричи. Чего ты добьешься? Скандала? Мы встретились на чужой квартире, в отсутствие хозяев, с известными намерениями, а какой-то шутник нас взял и запер!

САНДРА. Тогда чем скорее мы поддадимся на эту провокацию, тем лучше. Поднимем страшный шум, а потом объясним, что все это розыгрыш.

Перейти на страницу:

Все книги серии Кристи, Агата. Сборники

Каникулы в Лимстоке. Объявлено убийство. Зернышки в кармане
Каникулы в Лимстоке. Объявлено убийство. Зернышки в кармане

Мисс Марпл. Любимая героиня бессмертной Агаты Кристи. Любознательная пожилая дама из провинции, которая выбрала для себя весьма необычное хобби — расследование преступлений. На книгах об этой милой старушке, распутывающей самые загадочные и мрачные происшествия, выросли целые поколения читателей по всему миру. Идут десятилетия, но романы о приключениях мисс Марпл по-прежнему остаются классикой английского детектива. Три загадочные истории, три "безнадежных" дела, которые могут поставить в тупик кого угодно, но только не мисс Марпл! В романе "Каникулы в Лимстоке" она расследует запутанное дело о загадочных анонимных письмах и целой серии странных убийств. Во втором — трагическое происшествие во время забавной салонной игры. И, наконец, в третьем неподражаемой мисс Марпл предстоит изобличить безжалостного убийцу и раскрыть преступные тайны богатой семьи Фортескью…

Агата Кристи

Детективы / Классический детектив / Классические детективы

Похожие книги

1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература