— Имя не припомните? — спросил Вэйд.
— Винилла, — Авелина густо покраснела.
— Вы ведь знаете, кто это? — уточнил напарник.
— Да, — всхлипнула женщина. — Мой муж проводил с ней время. Понимаю, что сама виновата. Я не такая раскрепощенная, всего боюсь. Ему со мной быстро стало скучно.
Вот как можно настолько себя не уважать?! Я искренне недоумевала. Такое поведение мне претило и еще больше настраивало против этой особы, корчащей из себя жертву.
— А вас не смутило, что вышибала прочел письмо, адресованное вашему мужу? — вернул ее к прежней теме Вэйд.
— Смутило, конечно! Но я не осмелилась возразить, — кротко потупилась она. — Муж доверял Барту. Возможно, это в порядке вещей. И Барт сказал, что передаст послание, и чтобы я ни о чем не беспокоилась.
— А мужу вы об этом сообщили? — спросила уже я.
— Было как-то неудобно, — сникла женщина еще больше.
— Ясно… — глубокомысленно протянул напарник. — А почему вы решили, что это важно настолько, чтобы прийти к нам?
— Сама не знаю… — вздохнула она. — Барт начал вести себя как-то странно.
— В чем проявляется странность?
— Он везде ходит за мной. Я раньше не замечала, какой у него пугающий взгляд! — ее затрясло. — А после ваших слов, — она глянула на меня, — я теперь смотрю на него иначе. Барт и раньше был склонен к агрессии. Несколько раз едва не забил посетителей до смерти. Конечно, те сами были виноваты, вели себя шумно. Но он, похоже, даже радовался, когда такое происходило. И я теперь все больше думаю… Что если из-за симпатии ко мне он и правда мог…
— Ментальное прощупывание это не подтвердило, — сухо возразила я.
— Я, конечно, не разбираюсь в таких вещах, но… — она заколебалась, и Вэйд поощряюще махнул рукой, призывая продолжать. — Разве нет способов как-то обмануть в процессе этого прощупывания?
Впервые в образе невинной жертвы проскользнуло что-то иное, и это лишь усилило мою подозрительность. Уж слишком метким был вопрос! Женщина не так глупа и ограничена, как хочет почему-то казаться.
— Если человек сам искренне верит в то, что говорит, даже если это не соответствует истине, то ментальное прощупывание не покажет фальши, — медленно проговорила. — Но в случае Барта сомневаюсь, что это так. Вопрос был четким и не содержал двусмысленностей. Он был сформулирован прямо: убил ли он господина Дарби.
— А Барт не мог кого-то нанять? — нахмурилась Авелина.
— Сомневаюсь, что такой человек, как Барт, стал бы обращаться за подобными вещами к кому-то другому, — возразил Вэйд. — Но мы проверим и эту версию. Не беспокойтесь, госпожа Дарби. И благодарим, что сообщили нам новые данные.
— Я хотела бы уехать отсюда, — удрученно сказала женщина, словно не поняв намека на конец разговора. — Пыталась справиться с делами мужа, но ничего не получается… Придется искать покупателя. Хотя Барт настаивает, что мы справимся, и он мне поможет. Но он меня пугает, понимаете?! Мне теперь постоянно кажется, что рядом со мной убийца! И что если я сделаю что-то не так, он может и меня…
Она разразилась слезами, закрыв лицо ладонями.
— Мы обязательно его снова проверим, — попытался успокоить ее Вэйд. — Если хотите, приставим к вам кого-то из стражей, чтобы круглосуточно находился в трактире. Пока не выясним окончательно, причастен ли Барт к этому делу.
— Благодарю вас! — она шмыгнула носом, глядя на Вэйда покрасневшими от слез глазами. — Вы так добры!
Напарник явно чувствовал себя не в своей тарелке из-за такого определения своего характера. Он натянуто улыбнулся и поднялся с места, собираясь препроводить назойливую посетительницу к двери. В этот раз она не сопротивлялась, по дороге продолжая рассыпаться в благодарностях.
— Что думаешь? — наконец, сказал Вэйд, когда мы остались одни.
— Почему-то я больше верю Барту, чем ей, — пожала плечами, обрадовавшись, что холодная война между нами закончилась, и напарник опять ко мне обращается.
— Это говорит тебе ментальный дар или твои личные симпатии? — усмехнулся он, на что я смутилась.
— Она и правда напугана, — нехотя выдавила. — По крайней мере, об этом говорят ее эмоции.
Внезапно мимолетной вспышкой промелькнуло какое-то воспоминание. Собственные слова натолкнули на нечто, кажущееся важным. Но я никак не могла облечь его во что-то реальное. Хотя одно понимала твердо — именно те смутные ощущения и не давали покоя в этом деле. Что-то не так. Но что?
Я почти ухватилась за разгадку, но чего-то не доставало для полноты картины. Со вздохом отбросила эти мысли, от которых уже голова раскалывалась.
— Ладно, пусть наш человек понаблюдает за тем, что происходит в трактире, — решил Вэйд, тоже раздумывающий над чем-то. — Приглядится как к госпоже Дарби, так и к работникам. Возможно, стоит провести повторный обыск в трактире, более тщательный. В любом случае ситуация с запиской выглядит странной. Вышибалу стоит об этом расспросить.
— Не думаю, что Барт в чем-то виноват, — возразила я, но Вэйд лишь хмыкнул.
— Никогда не стоит кого-то исключать из подозрений.
— С этим согласна. Так что эту женщину тоже не стоит!