Читаем Ellery Queen’s Mystery Magazine. Vol. 100, Nos. 4 & 5. Whole Nos. 603 & 604, October 1992 полностью

“The little woman,” Kroll had said, as if the likes of Durkin would attract only the kind of mousy, vapid, workaday wife that trite expression anticipated.

“She will join us at supper. Right now, it’s siesta time for her.”

The whole station, in fact, was asleep: Felicia, the two stolid male Bororo Indians (Durkin thought they were Bororos, but in a country that had encouraged racial intermarriage for decades, it was hard to be precise), the pair of equally impassive middle-aged Indian females, and Agata, the younger, almost pretty, Bororo girl in her twenties, the best worker of the five.

Employer to employee, Durkin showed Kroll to his barren quarters, pointed out the screened-off wooden tank that served as their bathtub when the run-off from the roof was enough to fill it, and left the man to settle in until suppertime.

“I thought I heard the steamer leaving,” Felicia murmured sleepily from inside the mosquito netting tent over her cot. “Is he here?”

“He’s here.”

“Is he what you expected?”

“Exactly.” Durkin sat back in one of their creaky wooden chairs and watched her doze again. When he had literally run into her at the University of Florida during his graduate studies, she had looked like an English Lit major — which she had turned out to be, with an IQ way up there. That had appealed to him only minutes after they had clashed cafeteria trays. He saw right past the beesting breasts and bony hips beneath her bag of a dress. He liked her for her brain, which electrified her. And which was why, when he asked her two months later to marry him, she breathed a fervent, “Oh, yes!”

Intimacy was new to Durkin, and he liked its novelty, but not all the mental strain that went with it. Felicia Noonan Durkin was not an easy coupler. She wanted her moments of culmination to be bracketed by persuasive forehappenings and lengthy afterglows. All of which seriously paled for Durkin after a few months. He loved her, sure, but... He was aware that she lamented the fast fade of their initial bliss.

Then, one year to the day from the date of their marriage, they found themselves up the Amazon. Literally. Five hundred miles from the northeast coast.

“And six hundred miles south of Paramaribo. A thousand miles from Rio,” she had lamented when the asthmatic river steamer had bumped them ashore. The research station’s frame structures would have failed the lowest of Pocono Mountain summer camp standards. The five Indian assistants were day workers who had the good sense to return to their own no doubt more comfortable village a mile southward, along a rank path Durkin was never to have the slightest impulse to explore.

The Durkins replaced a scraggly, bearded skeleton named Warnowski, a wreck of a Ph.D. who had been sent here by the foundation the year before. His specialty was supposed to have been the freshwater stingray, but observation told Durkin it now was the pinch-bottle. Not long after the steamer, with Warnowski aboard, chugged out of sight around the sharp bend to the east, they found an unopened bottle of Haig & Haig behind the tattered linens in the residency cupboard. Durkin poured the Scotch onto the spongy ground behind the building.

A year here had changed them both. With little to do in the oppressive climate, Felicia grew lethargic, but at the same time she blossomed like a lush, tropical flower. The bony hips filled out. The pathetic little breast buds blossomed. Unexpectedly, Durkin found himself drawn to a soft, warm, compelling female. He liked the surprising excitement of that, and he liked his work for the foundation. After he learned something of the ways of the Bororos, he liked them, too. Everything here had fallen satisfyingly into place for him.

Now the heavy hand of nepotism in far-off Pennsylvania threatened to, well, screw it up with the mandated arrival of Alexander Kroll.

The big man from Philadelphia ambled into the mess hut fifteen minutes after Agata, slender and sleek in brightly dyed homespun, had served a thin fish soup.

“I thought in South America, you ate late,” were his first words.

“We eat early so the Indians can get to their village before dark,” Durkin informed him. But Kroll was not listening.

“So this

is the missus. Well, well, well. A pleasure to meet you, Mrs. Durkin.”

“Please, Felicia, Mr. Kroll.”

“And I will be most happy if you will call me Alex.” He seemed to be undergoing a transition to smooth civility as Durkin watched.

“The menu for tonight?” Kroll asked her.

“Fish broth and—” She spoke with the hovering Agata in rapid Portuguese, which she had picked up with little trouble, then turned back to Kroll. “Roast pork and manioc. With papaya for dessert.”

“Impressive, here in the middle of nowhere.”

Felicia smiled at Kroll’s compliment, obviously enjoying her unaccustomed gracious hostess role. “Agata spent a few years in Manaus. She was a chef’s assistant at the Restaurante Palhoca. We’re very fortunate.”

Перейти на страницу:

Похожие книги

Тайна всегда со мной
Тайна всегда со мной

Татьяну с детства называли Тайной, сначала отец, затем друзья. Вот и окружают ее всю жизнь сплошные загадки да тайны. Не успела она отойти от предыдущего задания, как в полиции ей поручили новое, которое поначалу не выглядит серьезным, лишь очень странным. Из городского морга бесследно пропали два женских трупа! Оба они прибыли ночью и исчезли еще до вскрытия. Кому и зачем понадобились тела мертвых молодых женщин?! Татьяна изучает истории пропавших, и ниточки снова приводят ее в соседний город, где живет ее знакомый, чья личность тоже связана с тайной…«К сожалению, Татьяна Полякова ушла от нас. Но благодаря ее невестке Анне читатели получили новый детектив. Увлекательный, интригующий, такой, который всегда ждали поклонники Татьяны. От всей души советую почитать новую книгу с невероятными поворотами сюжета! Вам никогда не догадаться, как завершатся приключения». — Дарья Донцова.«Динамичный, интригующий, с симпатичными героями. Действие все время поворачивается новой, неожиданной стороной — но, что приятно, в конце все ниточки сходятся, а все загадки логично раскрываются». — Анна и Сергей Литвиновы.

Анна М. Полякова , Татьяна Викторовна Полякова

Детективы
Поворот ключа
Поворот ключа

Когда Роуэн Кейн случайно видит объявление о поиске няни, она решает бросить вызов судьбе и попробовать себя на это место. Ведь ее ждут щедрая зарплата, красивое поместье в шотландском высокогорье и на первый взгляд идеальная семья. Но она не представляет, что работа ее мечты очень скоро превратится в настоящий кошмар: одну из ее воспитанниц найдут мертвой, а ее саму будет ждать тюрьма.И теперь ей ничего не остается, как рассказать адвокату всю правду. О камерах, которыми был буквально нашпигован умный дом. О странных событиях, которые менее здравомыслящую девушку, чем Роуэн, заставили бы поверить в присутствие потусторонних сил. И о детях, бесконечно далеких от идеального образа, составленного их родителями…Однако если Роуэн невиновна в смерти ребенка, это означает, что настоящий преступник все еще на свободе

Рут Уэйр

Детективы
Торт от Ябеды-корябеды
Торт от Ябеды-корябеды

Виола Тараканова никогда не пройдет мимо чужой беды. Вот и сейчас она решила помочь совершенно посторонней женщине. В ресторане, где ужинали Вилка с мужем Степаном, к ним подошла незнакомка, бухнулась на колени и попросила помощи. Но ее выставила вон Нелли, жена владельца ресторана Вадима. Она сказала, что это была Валька Юркина – первая жена Вадима; дескать, та отравила тортом с ядом его мать и невестку. А теперь вернулась с зоны и ходит к ним. Юркина оказалась настойчивой: она подкараулила Вилку и Степана в подъезде их дома, умоляя ее выслушать. Ее якобы оклеветали, она никого не убивала… Детективы стали выяснять детали старой истории. Всех фигурантов дела нельзя было назвать белыми и пушистыми. А когда шаг за шагом сыщики вышли еще на целую серию подозрительных смертей, Виола впервые растерялась. Но лишь на мгновение. Ведь девиз Таракановой: «Если упала по дороге к цели, встань и иди. Не можешь встать? Ползи по направлению к цели».Дарья Донцова – самый популярный и востребованный автор в нашей стране, любимица миллионов читателей. В России продано более 200 миллионов экземпляров ее книг.Ее творчество наполняет сердца и души светом, оптимизмом, радостью, уверенностью в завтрашнем дне!«Донцова невероятная работяга! Я не знаю ни одного другого писателя, который столько работал бы. Я отношусь к ней с уважением, как к образцу писательского трудолюбия. Женщины нуждаются в психологической поддержке и получают ее от Донцовой. Я и сама в свое время прочла несколько романов Донцовой. Ее читают очень разные люди. И очень занятые бизнес-леди, чтобы на время выключить голову, и домохозяйки, у которых есть перерыв 15–20 минут между отвести-забрать детей». – Галина Юзефович, литературный критик

Дарья Аркадьевна Донцова , Дарья Донцова

Детективы / Прочие Детективы
Афганец. Лучшие романы о воинах-интернационалистах
Афганец. Лучшие романы о воинах-интернационалистах

Кто такие «афганцы»? Пушечное мясо, офицеры и солдаты, брошенные из застоявшегося полусонного мира в мясорубку войны. Они выполняют некий загадочный «интернациональный долг», они идут под пули, пытаются выжить, проклинают свою работу, но снова и снова неудержимо рвутся в бой. Они безоглядно идут туда, где рыжими волнами застыла раскаленная пыль, где змеиным клубком сплетаются следы танковых траков, где в клочья рвется и горит металл, где окровавленными бинтами, словно цветущими маками, можно устлать поле и все человеческие достоинства и пороки разложены, как по полочкам… В этой книге нет вымысла, здесь ярко и жестоко запечатлена вся правда об Афганской войне — этой горькой странице нашей истории. Каждая строка повествования выстрадана, все действующие лица реальны. Кому-то из них суждено было погибнуть, а кому-то вернуться…

Андрей Михайлович Дышев

Детективы / Проза / Проза о войне / Боевики / Военная проза