Читаем Ellery Queen’s Mystery Magazine. Vol. 100, Nos. 4 & 5. Whole Nos. 603 & 604, October 1992 полностью

She thrust the mosquito netting aside. “He amuses me, but you’re my husband.” Which struck Durkin as a peculiar way to put it, and what ensued seemed more palliative than passionate.


“You will bear in mind,” Durkin told Kroll in the lab a week later, “she is my wife.” As soon as he had said that, he realized how ludicrous it must have sounded to this hulking playboy. If Durkin had been the six-foot-one, two-hundred-pounder, and if he had snarled, “She is my wife!” at a hundred-forty-pound, chicken-boned Kroll, it would have come off as dramatic. But the actuality of Kroll towering over him while he squawked up at the man made the implied threat toothless. Even comical.

“Don’t scare me, prof.” A grin displayed Kroll’s beautifully capped teeth. “Hey, listen, I’m not going to sweep, saw, or pick worms today, okay? Time for a day off. Mind if I borrow the canoe or dugout or whatever that thing is down there at the dock?”

“Yes, I do mind.”

“I thought you would,” Kroll said amiably, and he walked out.

“Come back here!” Durkin fumed. Then he got hold of himself. Another couple of minutes, and Kroll would have had him shaking his finger and stamping his foot. To hell with the man. Surely he could trust Felicia to... not to... Hadn’t she called Kroll a mere boy?

He went about his lab work with more equanimity than he had felt for days. When Kroll had not reappeared by lunchtime, he didn’t find that disturbing. With luck, the man had fallen out of the boat, and piranhas had picked him to the bone. Except that Durkin had seen no trace of that deadly little scavenger in this vicinity.

When Felicia also failed to appear at the mess hut, Durkin decided to take a not-so-casual stroll along the riverbank. Just as he reached the drop-off, he spotted them exiting the dugout. He stepped back so that he was hidden from below by the crest of the bank. The man’s got me spying on my own wife, he realized guiltily. Then his guilt turned to futile anger. Felicia’s bright frock (where did that come from?) had merged with Kroll’s suntans. They were embracing down there!

Live and let live? Through lunch, Durkin found himself assailed by anger, frustration, then disillusionment — with Felicia, and with his own sense of leadership. He was in charge here. Yet Kroll, an inferior example of manhood if ever there was one, and his own wife, whose superior intellect had captivated Durkin in the first place, showed signs of running amok. And Durkin found himself powerless to do anything about it.

Then the Indians sensed what was afoot here. Until now, the four older ones had never turned their backs on him. Even when they had been hard at work and he approached, they’d managed to face him respectfully until he had nodded and passed by. Now, except when he was directly addressing them, he found himself pointedly ignored.

Agata had been less subservient than they, but she had managed to convey respect through her tiny, ever-present smile. But now she had erased that pleasantry. Her bittersweet chocolate eyes seemed to pierce his, to spear straight into his brain and find cravenness there.

He was a marine biologist, not an expert in conjugal relations. He had no idea what to do, so he did nothing.

Next, Kroll didn’t bother to appear in the research building at all. He sunbathed on the rustic verandah, he strolled around the compound. He disappeared for hours, and Durkin noticed more and more frequently, so did Felicia. Along the river in the dugout? Down the path that led to the Bororo village? Maybe even to some secluded place here on the grounds? Where they went had to remain a mystery because Durkin refused to lower himself to searching for them.

He asked Agata to return to her former part-time chore of research building housecleaning and was gratified that she accepted without a sign of protest.

At length, Felicia didn’t seem to care whether Durkin noticed her barely suppressed state of newfound excitement, her frequently flushed face, her often-rumpled clothing. The two of them surely knew he knew, and he was further depressed that they apparently weren’t concerned.

He felt he faced two dismal choices: confrontation, which he would undoubtedly lose; had already, in fact, lost. Or endurance. Surely Felicia’s innate intelligence would surmount her infatuation with this physically attractive — to her — novelty who had enlivened her boring existence here. Durkin could even relate to that. He had his absorbing work, but she’d had... what? An abortive try at a first novel which now mildewed somewhere in a residence building storage closet. Then she had begun to catalog fauna that she observed in the clearing. That, too, died in the endless days of compressing heat and sudden, drenching rainfalls. Now she had Alexander Kroll. Another fad, Durkin could hope.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Тайна всегда со мной
Тайна всегда со мной

Татьяну с детства называли Тайной, сначала отец, затем друзья. Вот и окружают ее всю жизнь сплошные загадки да тайны. Не успела она отойти от предыдущего задания, как в полиции ей поручили новое, которое поначалу не выглядит серьезным, лишь очень странным. Из городского морга бесследно пропали два женских трупа! Оба они прибыли ночью и исчезли еще до вскрытия. Кому и зачем понадобились тела мертвых молодых женщин?! Татьяна изучает истории пропавших, и ниточки снова приводят ее в соседний город, где живет ее знакомый, чья личность тоже связана с тайной…«К сожалению, Татьяна Полякова ушла от нас. Но благодаря ее невестке Анне читатели получили новый детектив. Увлекательный, интригующий, такой, который всегда ждали поклонники Татьяны. От всей души советую почитать новую книгу с невероятными поворотами сюжета! Вам никогда не догадаться, как завершатся приключения». — Дарья Донцова.«Динамичный, интригующий, с симпатичными героями. Действие все время поворачивается новой, неожиданной стороной — но, что приятно, в конце все ниточки сходятся, а все загадки логично раскрываются». — Анна и Сергей Литвиновы.

Анна М. Полякова , Татьяна Викторовна Полякова

Детективы
Поворот ключа
Поворот ключа

Когда Роуэн Кейн случайно видит объявление о поиске няни, она решает бросить вызов судьбе и попробовать себя на это место. Ведь ее ждут щедрая зарплата, красивое поместье в шотландском высокогорье и на первый взгляд идеальная семья. Но она не представляет, что работа ее мечты очень скоро превратится в настоящий кошмар: одну из ее воспитанниц найдут мертвой, а ее саму будет ждать тюрьма.И теперь ей ничего не остается, как рассказать адвокату всю правду. О камерах, которыми был буквально нашпигован умный дом. О странных событиях, которые менее здравомыслящую девушку, чем Роуэн, заставили бы поверить в присутствие потусторонних сил. И о детях, бесконечно далеких от идеального образа, составленного их родителями…Однако если Роуэн невиновна в смерти ребенка, это означает, что настоящий преступник все еще на свободе

Рут Уэйр

Детективы
Торт от Ябеды-корябеды
Торт от Ябеды-корябеды

Виола Тараканова никогда не пройдет мимо чужой беды. Вот и сейчас она решила помочь совершенно посторонней женщине. В ресторане, где ужинали Вилка с мужем Степаном, к ним подошла незнакомка, бухнулась на колени и попросила помощи. Но ее выставила вон Нелли, жена владельца ресторана Вадима. Она сказала, что это была Валька Юркина – первая жена Вадима; дескать, та отравила тортом с ядом его мать и невестку. А теперь вернулась с зоны и ходит к ним. Юркина оказалась настойчивой: она подкараулила Вилку и Степана в подъезде их дома, умоляя ее выслушать. Ее якобы оклеветали, она никого не убивала… Детективы стали выяснять детали старой истории. Всех фигурантов дела нельзя было назвать белыми и пушистыми. А когда шаг за шагом сыщики вышли еще на целую серию подозрительных смертей, Виола впервые растерялась. Но лишь на мгновение. Ведь девиз Таракановой: «Если упала по дороге к цели, встань и иди. Не можешь встать? Ползи по направлению к цели».Дарья Донцова – самый популярный и востребованный автор в нашей стране, любимица миллионов читателей. В России продано более 200 миллионов экземпляров ее книг.Ее творчество наполняет сердца и души светом, оптимизмом, радостью, уверенностью в завтрашнем дне!«Донцова невероятная работяга! Я не знаю ни одного другого писателя, который столько работал бы. Я отношусь к ней с уважением, как к образцу писательского трудолюбия. Женщины нуждаются в психологической поддержке и получают ее от Донцовой. Я и сама в свое время прочла несколько романов Донцовой. Ее читают очень разные люди. И очень занятые бизнес-леди, чтобы на время выключить голову, и домохозяйки, у которых есть перерыв 15–20 минут между отвести-забрать детей». – Галина Юзефович, литературный критик

Дарья Аркадьевна Донцова , Дарья Донцова

Детективы / Прочие Детективы
Афганец. Лучшие романы о воинах-интернационалистах
Афганец. Лучшие романы о воинах-интернационалистах

Кто такие «афганцы»? Пушечное мясо, офицеры и солдаты, брошенные из застоявшегося полусонного мира в мясорубку войны. Они выполняют некий загадочный «интернациональный долг», они идут под пули, пытаются выжить, проклинают свою работу, но снова и снова неудержимо рвутся в бой. Они безоглядно идут туда, где рыжими волнами застыла раскаленная пыль, где змеиным клубком сплетаются следы танковых траков, где в клочья рвется и горит металл, где окровавленными бинтами, словно цветущими маками, можно устлать поле и все человеческие достоинства и пороки разложены, как по полочкам… В этой книге нет вымысла, здесь ярко и жестоко запечатлена вся правда об Афганской войне — этой горькой странице нашей истории. Каждая строка повествования выстрадана, все действующие лица реальны. Кому-то из них суждено было погибнуть, а кому-то вернуться…

Андрей Михайлович Дышев

Детективы / Проза / Проза о войне / Боевики / Военная проза