Читаем Эллинские поэты. VIII -III вв. до н. э. полностью

1(S7)

...напротив Эрифии славной,Где с гор среброносных струятсяТоки Тартесской рекиМногосгруйной, в расселине скалРодила его матерь...

2 (S8)

Он по волнам бездонного моря приплылНа остров прекрасный. Там богиНасельники, там Геспериды в чертогах златых обитают.

3 (S17)

Уже сын Гипериона сильныйСбирался взойти во златую ладью,Чтобы в ней, низойдя Океаном,Побывать бы в пустынности черной ночи заповеднойПодле матери, подле супруги своей,
Подле милых детей.А сын Зевса направился в рощу священную,В кущи лавровые.

4 (S19)

...кубок взяв - преогромную чащу в три меры,Он выпилПоднесенное Фолом с водою вино...

5 (S10)

Но, мой друг, помяни и мать Каллирою,И пылкого в бранях Хрисаора...

6 (S11)

... в ответ же емуПроизнес многомощный потомокХрисаора бессмертного и Каллирои:"Не смущай мне отважную душу словамиО хладе смертельном Аида...
...................Если бессмертен мой род, то, вовек не старея,10 Пребуду всегда сопричастником жизни Олимпа,...................16 Если же я обречен доступиться до старости страшнойМимолетным жильцом, непричастным к уделуБессмертных богов,20 Лучше уж ныне и сразу мне все претерпеть,Что судьбою дано ..."...................23 Возразил Хрисаорову сыну:"Но блаженным богам да не будет любезно такоеСлово твое ................................ наших коров".

7 (S13)

"... несказанно страдав, несказанно терпев,
Родила я тебя, и теперь, Герион,Я твои обнимаю колена.Моею грудью ты вскормлен..."

8 (S14)

......... у Зевса-царя.Светлоокая дева Афина-богиняПрорекла Герионову деду,Отважному духом: "Коней повелитель,Памятлив будь о своем обещанье!Раз обещав, не желай Гериона от смерти избавить..."

9 (S15)

Геракл жребий смерти ужаснойУже ощущал у себя на челе.

Антистрофа

........убийцы мужейПестрой Гидры взял яд...
...кровью и желчью, которые таИзрыгнула в миг смертных страданий,Он стрелу напитал и нежданно врагуИзловчился попасть в переносье.Божеством предназначенный путь свой стрела совершила,10 Подле самого темени вышлаИ мышцы с кости совлекла.Тут на грудь, на покрытые кровьюЗапекшейся члены багряная хлынула кровь.

Эпод

Голова Гериона склонилася долу,Как мак, отцветая, когда онВдруг потеряет красу свою нежную,Разом все лепестки осыпая...

Фиваида[14]

Перейти на страницу:

Похожие книги

Астрономия
Астрономия

Мифолого-астрономический трактат, дошедший до нас под именем Гигина, получил название «Астрономия». В рукописях название либо отсутствует, либо встречается в разных вариантах: de astrologia, de ratione sphaerae, astronomica. Первые издатели озаглавили трактат «Поэтическая астрономия». Время его написания относят ко II в. н. э. Об авторе ничего не известно, кроме имени; ему, по всей вероятности, принадлежит и сочинение Fabulae — краткое изложение мифов (также издано в «Античной библиотеке»)«Астрономия» не носит сугубо научный характер, изложение различных вариантов звездных мифов явно превалирует над собственно астрономической тематикой, причем некоторые варианты встречаются только в изложении Гигина. Трактат оказал большое влияние на последующие поколения ученых и писателей, неоднократно комментировался и переводился на все языки. Впервые предпринимаемый перевод на русский язык сочинения Гигина станет заметным событием для всех интересующихся античной наукой и культурой.

Гай Юлий Гигин

Античная литература
Ахилл Татий "Левкиппа и Клитофонт". Лонг "Дафнис и Хлоя". Петроний "Сатирикон". Апулей "Метамофозы, или Золотой осел"
Ахилл Татий "Левкиппа и Клитофонт". Лонг "Дафнис и Хлоя". Петроний "Сатирикон". Апулей "Метамофозы, или Золотой осел"

В седьмой том первой серии (Литература Древнего Востока, Античного мира, Средних веков, Возрождения, XVII и XVIII веков) входят признанные образцы античного романа: «Левкиппа и Клитофонт» Ахилла Татия (перевод с древнегреческого В. Чемберджи), «Дафнис и Хлоя» Лонга (перевод с древнегреческого С. Кондратьева), «Сатирикон» Петрония (перевод с латинского Б. Ярхо) и «Метаморфозы» Апулея (перевод с латинского М. Кузмина). Вступительная статья С. Поляковой. Примечания В. Чемберджи, М. Грабарь-Пассек, Б. Ярхо, С. Маркиша. Иллюстрации В. Бехтеева и Б. Дехтерева.

Ахилл Татий , Борис Исаакович Ярхо , Гай Арбитр Петроний , Гай Петроний , Гай Петроний Арбитр , Лонг , . Лонг , Луций Апулей , Сергей Петрович Кондратьев

Античная литература / Древние книги