Читаем Эллинские поэты. VIII -III вв. до н. э. полностью

[Счастье]

32 (64)

Доброзаконья сестра и Рассудка,Дочь Осторожности.

33 (104)

Кто же бы высказать мог когда-либо мысли другого?

34 (41)

Железный меч не выше прекрасной игры на кифаре.

Мифологические мотивы

35 (169)

Также и ты, многомощная Зевсова дочерь...

36 (87с)

...Многомощная Афина...

37 (47)

Вот и увидел я Феба во сне.

38 (55)

Кипр любимый оставив и Пафос, волной омываемый..

39 (170)

О Артемида, стрелами грозная!

40 (56)

Зевса дочь и Селены,Поит их Роса...

41 (77)

Горе-Парис, Злосчастье-Парис для Эллады,Мужей взрастившей.

42 (70b)

...Ты дала Александру себя покорить...

43 (68)

Там Аякс с копьем, безумный, и в крови весь Мемнон...

44(80)

Кирка однажды друзьям ОдиссеяЗельем уши намазала.

45 (50)

Моря владычица Ино от груди своей...

46 (87а)

... И лучник Геракл...

47 (63)

... Наяды, и Лампады, и Фиады...

48 (87d)

... Мелампода с Гарпаликом.

Стесихор [Переводчик: Казанский Н., Ярхо В.Н.]

Герионеида

Перейти на страницу:

Похожие книги

Астрономия
Астрономия

Мифолого-астрономический трактат, дошедший до нас под именем Гигина, получил название «Астрономия». В рукописях название либо отсутствует, либо встречается в разных вариантах: de astrologia, de ratione sphaerae, astronomica. Первые издатели озаглавили трактат «Поэтическая астрономия». Время его написания относят ко II в. н. э. Об авторе ничего не известно, кроме имени; ему, по всей вероятности, принадлежит и сочинение Fabulae — краткое изложение мифов (также издано в «Античной библиотеке»)«Астрономия» не носит сугубо научный характер, изложение различных вариантов звездных мифов явно превалирует над собственно астрономической тематикой, причем некоторые варианты встречаются только в изложении Гигина. Трактат оказал большое влияние на последующие поколения ученых и писателей, неоднократно комментировался и переводился на все языки. Впервые предпринимаемый перевод на русский язык сочинения Гигина станет заметным событием для всех интересующихся античной наукой и культурой.

Гай Юлий Гигин

Античная литература
Ахилл Татий "Левкиппа и Клитофонт". Лонг "Дафнис и Хлоя". Петроний "Сатирикон". Апулей "Метамофозы, или Золотой осел"
Ахилл Татий "Левкиппа и Клитофонт". Лонг "Дафнис и Хлоя". Петроний "Сатирикон". Апулей "Метамофозы, или Золотой осел"

В седьмой том первой серии (Литература Древнего Востока, Античного мира, Средних веков, Возрождения, XVII и XVIII веков) входят признанные образцы античного романа: «Левкиппа и Клитофонт» Ахилла Татия (перевод с древнегреческого В. Чемберджи), «Дафнис и Хлоя» Лонга (перевод с древнегреческого С. Кондратьева), «Сатирикон» Петрония (перевод с латинского Б. Ярхо) и «Метаморфозы» Апулея (перевод с латинского М. Кузмина). Вступительная статья С. Поляковой. Примечания В. Чемберджи, М. Грабарь-Пассек, Б. Ярхо, С. Маркиша. Иллюстрации В. Бехтеева и Б. Дехтерева.

Ахилл Татий , Борис Исаакович Ярхо , Гай Арбитр Петроний , Гай Петроний , Гай Петроний Арбитр , Лонг , . Лонг , Луций Апулей , Сергей Петрович Кондратьев

Античная литература / Древние книги