Читаем Энельфис. Венец Жизни полностью

– Ладно, научим, – махнула рукой девушка. – А ну-ка, покажи свою ногу.

Олеся вытянула правую ногу чуть вперед.

Шейли быстро и внимательно оглядела её, живо кивнула и распахнула один из шкафов, в котором на полках стояли различные коньки. Девушка обвела все их взглядом, достала одну пару и протянула девочке:

– Примерь-ка.

Олеся осторожно приняла коньки и натянула один на правую ногу, зашнуровала и выпрямилась.

– Ну как? – с какой-то затаенной надеждой поинтересовалась Шейли. – Хорошо сидят? Не жмут? Не слишком свободны? Хорошо прилегают к ноге?

Девочка понаклоняла ногу то влево, то вправо, даже приподняла на носке – коньки сидели просто идеально! Словно специально для неё делали!

– Да, очень хорошо, – смелей ответила Олеся и даже кивнула.

– Замечательно, – довольно улыбнулась девушка. – Так, снимай, бери их с собой и пойдем покорять лед.

Почему-то, спокойный, но такой решительный тон Шейли придал Олесе уверенности. Девочка быстро натянула ботинок обратно на ногу, схватила коньки и поспешно зашагала за своим новым тренером.

Не прошло и минуты, как они вышли на небольшую площадку со скамейками. По левую сторону была просторная комната со шкафчиками, столом и стеллажами. А впереди виднелся небольшой участок ледового поля.

– Чего зависла? – спросила Шейли, и Олеся вздрогнула, вернувшись из размышлений. – Надевай коньки и пойдем.

Девочка опустилась на скамейку, быстро нацепила коньки и плотно их зашнуровала. Повертела ногой в разные стороны: вроде бы все сидит плотно и удобно.

– Пойдем, – восхищенно шепнула Шейли, махнула рукой и зашагала вперед.

Олеся скинула с плеч куртку на скамейку и поспешила за девушкой.

Совсем скоро пред ними предстало огромное ледовое поле! Вокруг него расположилось множество трибун для зрителей. Но сейчас здесь было тихо и безлюдно, лишь один мальчишка катался на льду, да выполнял какие-то, явно сложные элементы. Наконец, он услышал голоса, поднял голову и на какое-то мгновение замер, продолжая ехать по льду, как застывшая статуя. Но вдруг, он споткнулся и чуть не свалился.

Олеся презрительно хмыкнула против воли, наблюдая за этим.

– Давай сюда, – махнула ему рукой Шейли.

Мальчишка набрал скорость и через пару мгновений оказался рядом, схватившись за бортик руками. Он буквально на несколько секунд посмотрел на Олесю и перевел взгляд на Шейли.

– Фрэд, у меня для тебя хорошие… нет, просто замечательные новости! – бодро произнесла девушка и улыбнулась.

Мальчишка с каким-то презрением глянул на Олесю:

– Боюсь представить какие, – он устало вздохнул, вновь глянув на тренера.

– Твое выступление спасено, – Шейли кивнула в сторону Олеси. – Я нашла для тебя партнера для танца.

Мальчишка оценивающим взглядом окинул девчонку, и весь вид его словно бы говорил: «Вот эта вот теперь моя партнерша?!» Но через несколько секунд он даже легонько улыбнулся и с огромной надеждой глянул на тренера.

Шейли беглым взглядом обвела ледовое поле, трибуны и вновь уставилась на мальчика. Она широко улыбнулась и произнесла так, словно это пустяковое дело:

– Только тебе придется научить её кататься.

Едва заметная улыбка мальчика и вовсе исчезла. Он удивленно приподнял брови и с еще большим призрением глянул на Олесю.

– Что?! – воскликнул он.

Девочка точно так же воскликнула, но мысленно.

– Так она еще и кататься не умеет?! – в таком же тоне продолжил мальчишка. – Но ты её ставишь мне в партнеры по танцу? Но соревнование?!

Олесе почему-то в этот момент стало невероятно стыдно и захотелось бросить все и убежать со всех ног отсюда. Но она осталась стоять на месте, как вкопанная и внимательно смотреть на темноволосого мальчика, лицо которого исказилось в возмущении.

– Да, да, да, – закивала Шейли. – Молодец, ты все как всегда схватываешь налету!

– Шейли, я не буду учить её кататься! – продолжил возмущаться мальчишка и даже отъехал в сторону, еще раз бросив недовольный взгляд на Олесю. – А уж тем более, выступать с ней на соревнованиях! Ты совсем что ли с ума сошла?!

– А больше не с кем, Фрэд, – развела руками девушка. – Лия теперь вообще никогда не сможет выйти на лед, к сожалению.

На этих словах мальчик сжал руки в кулаки, и лицо его заметно побледнело. Он вдруг отвел взгляд и на некоторое мгновение задумался. Потом снова посмотрел на Шейли и упрямо возразил:

– Тогда я вообще отказываюсь выступать! Ты понимаешь, это огромная ответственность для меня – она, – он бесцеремонно ткнул на Олесю пальцем, – не умеет кататься. И вероятность, что что-то пойдет не так, и с ней что-то случится – велика, больше чем у Лии. Всё, забирай её, а я отказываюсь участвовать вообще.

– Хорошо придумал, молодец, – саркастично отозвалась девушка. – Фрэд, ты же прекрасно знаешь, что программа уже составлена, сделан заказ на пошив костюмов и ваше выступление оплачено. А это совсем немалые деньги, знаешь ли. Хорошо, давай, отказывайся, а я потом буду выплачивать со своих денег, да еще и получу такой выговор, что в страшном сне не приснится.

Мальчишка вздохнул и воскликнул менее агрессивно:

– Да я с ней даже последнего места не возьму! Зачем и тебе и мне такая подстава?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Мой генерал
Мой генерал

Молодая московская профессорша Марина приезжает на отдых в санаторий на Волге. Она мечтает о приключении, может, детективном, на худой конец, романтическом. И получает все в первый же лень в одном флаконе. Ветер унес ее шляпу на пруд, и, вытаскивая ее, Марина увидела в воде утопленника. Милиция сочла это несчастным случаем. Но Марина уверена – это убийство. Она заметила одну странную деталь… Но вот с кем поделиться? Она рассказывает свою тайну Федору Тучкову, которого поначалу сочла кретином, а уже на следующий день он стал ее напарником. Назревает курортный роман, чему она изо всех профессорских сил сопротивляется. Но тут гибнет еще один отдыхающий, который что-то знал об утопленнике. Марине ничего не остается, как опять довериться Тучкову, тем более что выяснилось: он – профессионал…

Альберт Анатольевич Лиханов , Григорий Яковлевич Бакланов , Татьяна Витальевна Устинова , Татьяна Устинова

Детективы / Детская литература / Проза для детей / Остросюжетные любовные романы / Современная русская и зарубежная проза
Льюис Кэрролл
Льюис Кэрролл

Может показаться, что у этой книги два героя. Один — выпускник Оксфорда, благочестивый священнослужитель, педант, читавший проповеди и скучные лекции по математике, увлекавшийся фотографией, в качестве куратора Клуба колледжа занимавшийся пополнением винного погреба и следивший за качеством блюд, разработавший методику расчета рейтинга игроков в теннис и думавший об оптимизации парламентских выборов. Другой — мастер парадоксов, изобретательный и веселый рассказчик, искренне любивший своих маленьких слушателей, один из самых известных авторов литературных сказок, возвращающий читателей в мир детства.Как почтенный преподаватель математики Чарлз Латвидж Доджсон превратился в писателя Льюиса Кэрролла? Почему его единственное заграничное путешествие было совершено в Россию? На что он тратил немалые гонорары? Что для него значила девочка Алиса, ставшая героиней его сказочной дилогии? На эти вопросы отвечает книга Нины Демуровой, замечательной переводчицы, полвека назад открывшей русскоязычным читателям чудесную страну героев Кэрролла.

Вирджиния Вулф , Гилберт Кийт Честертон , Нина Михайловна Демурова , Уолтер де ла Мар

Детективы / Биографии и Мемуары / Детская литература / Литературоведение / Прочие Детективы / Документальное