Читаем Энельфис. Венец Жизни полностью

– Ну и чего ты стоишь? – вздохнул Фрэд. – Ну оттолкнись ты хоть пару раз, прокатись немного.

Олеся упрямо замотала головой:

– Я боюсь, – призналась она, сгорая со стыда.

– Чего ты боишься? – с искренним удивлением спросил мальчишка.

– Упасть боюсь.

Фрэд закатил глаза и раздраженно вздохнул:

– Слушай, Олеся… или как там тебя? Ты никогда не научишься кататься, если будешь бояться упасть! О да, ты свалишься и споткнёшься сотню раз, но только тогда получишь нужный результат.

– А если я упаду и разобью себе голову, руку сломаю… или еще чего хуже? – боязливо уточнила девочка, взглянув на Фрэда.

– Ага, – саркастически хмыкнул он, – смотри вся по частям не рассыпься. Слушай, если ты упадешь, когда медленно проедешь пару метров, то максимум, что с тобой случится – ты набьешь синяк.

И почему-то, эти странные слова немного придали уверенности.

Фрэд покачал головой и отъехал к бортику.

– Давай, подъезжай ко мне, – пытаясь не злиться попросил мальчишка. – Хотя бы, держась за бортик.

Олеся вздохнула, собрала все свои силы в кулак и приступила медленно и совсем неуклюже продвигаться вперед. Она приподняла одну ногу и застыла, вновь услышав недовольный возглас мальчика:

– Олеся, по льду не ходят, а скользят.

Девочка воспользовалась весьма верным замечанием и попыталась проскользить по льду, и вроде бы, у неё это начало получаться, хоть ноги иногда и разъезжались.

– Ты ноги хоть сгибай, – вновь напомнил о себе Фрэд. – Чего они у тебя как две палки?..

В этот момент Олесе даже обидно стало, но через пару мгновений она все-таки мысленно согласилась с этим замечанием, а потом и вовсе пришла к выводу, что сгибая ноги, действительно, удобнее ехать.

Девочка даже решилась и убрала одну руку от бортика. Ноги её, конечно, дрожали от страха, но она вдруг начала получать удовольствие от того, что у неё получается хотя бы так!

Воздух здесь был легкий, пропитанный прохладой, а потому, даже немного подбадривал. Звук лезвия, скользящего по льду придавал уверенности, а лишь от одной мысли, что есть шанс научиться кататься, страх девочки перед падениями практически полностью исчезал.

Наконец, она оказалась рядом с Фрэдом и даже ждала следующих указаний.

Мальчик легонько махнул рукой:

– Ближе.

Олеся испуганно глянула на него, но подъехала.

– Смотри, – Фрэд убрал одну прядь со лба, и девочка сразу же заметила небольшую полоску практически в самом верху – шрам. И мальчишка продолжил, опустив прядь волос: – мне тогда было… почти восемь лет. Понимаешь, я уже занимался фигурным катанием три года, но постоянно падал и как-то раз так грохнулся, что расшиб себе лоб. У меня до сих перед глазами яркое пятно крови на льду, и я до сих пор помню, как мне было больно, казалось, что голова разорвется на мелкие кусочки. А над моими мечтами стать фигуристом и принять участие в каком-нибудь важном соревновании, просто смеялись. Да и тренер мой… не Шейли, конечно… не верил, что получится что-то серьезное. А, да! Я еще как-то вывихнул кисть правой руки, получил растяжение и при всем при этом я неимоверное количество раз падал, падал, падал… Но в итоге, год назад я принял участие в мировых соревнованиях по фигурному катанию и занял второе место. Это я все к чему? К тому, что если ты так и будешь бояться отойти от бортика, будешь бояться падений, то ничего ты и не получишь, не дойдешь к своей цели. И это касается не только фигурного катания. – Неожиданно, он крепко схватил Олесю за запястье, больно сжал и притянул ближе. Посмотрел на неё таким злым, полным ненависти взглядом и сквозь зубы процедил: – поэтому, если ты меня подставишь в этом году, то тебе несдобровать, ясно?

Девочка еле-еле удержала равновесие от такого резкого и неожиданного движения. Сердце заколотилось, а губы предательски дрогнули. Сейчас, почему-то стало так обидно и паршиво, а весь былой настрой непременно научиться кататься – исчез.

– Ясно, – пролепетала Олеся, а после почувствовала, как хватка ослабла.

Фрэд с интересом оглядел девочку и чему-то ухмыльнулся.

– Да уж… – вздохнул он. – И как тебя научить всему уже к марту?..

Мальчишка отъехал на небольшое расстояние, и Олеся еще раз удивилась, как это у него так ловко и плавно выходит. Ей вдруг захотелось научиться точно так же.

Тем временем, Фрэд вытянул две руки вперед и произнес:

– Давай, подъезжай ко мне.

–Что?! – округлила от удивления глаза Олеся. – Я-то у бортика еле-еле стою, а ты говоришь…

– Так вот именно, – перебил её мальчишка. – Ты только и стоишь у бортика и мечтаешь научиться кататься? Просто держи равновесие, отталкивайся и скользи… не забывай сгибать ноги. Не бойся, если что, я тебя успею поддержать.

Девочка, охваченная страхом с ног до головы, убрала руку с бортика и совсем нелепо оттолкнулась дрожащими ногами. Они тут же начали разъезжаться, а о равновесии девочка и вовсе позабыла.

Фрэд мигом метнулся к ней, схватил за локоть и легонько придержал за талию. Он прекрасно ощутил, как девчонка задрожала всем телом и глубоко задышала. Глаза её вообще чуть не остекленели от страха, и мальчишка даже улыбнулся этому напуганному и растерянному виду.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Мой генерал
Мой генерал

Молодая московская профессорша Марина приезжает на отдых в санаторий на Волге. Она мечтает о приключении, может, детективном, на худой конец, романтическом. И получает все в первый же лень в одном флаконе. Ветер унес ее шляпу на пруд, и, вытаскивая ее, Марина увидела в воде утопленника. Милиция сочла это несчастным случаем. Но Марина уверена – это убийство. Она заметила одну странную деталь… Но вот с кем поделиться? Она рассказывает свою тайну Федору Тучкову, которого поначалу сочла кретином, а уже на следующий день он стал ее напарником. Назревает курортный роман, чему она изо всех профессорских сил сопротивляется. Но тут гибнет еще один отдыхающий, который что-то знал об утопленнике. Марине ничего не остается, как опять довериться Тучкову, тем более что выяснилось: он – профессионал…

Альберт Анатольевич Лиханов , Григорий Яковлевич Бакланов , Татьяна Витальевна Устинова , Татьяна Устинова

Детективы / Детская литература / Проза для детей / Остросюжетные любовные романы / Современная русская и зарубежная проза
Льюис Кэрролл
Льюис Кэрролл

Может показаться, что у этой книги два героя. Один — выпускник Оксфорда, благочестивый священнослужитель, педант, читавший проповеди и скучные лекции по математике, увлекавшийся фотографией, в качестве куратора Клуба колледжа занимавшийся пополнением винного погреба и следивший за качеством блюд, разработавший методику расчета рейтинга игроков в теннис и думавший об оптимизации парламентских выборов. Другой — мастер парадоксов, изобретательный и веселый рассказчик, искренне любивший своих маленьких слушателей, один из самых известных авторов литературных сказок, возвращающий читателей в мир детства.Как почтенный преподаватель математики Чарлз Латвидж Доджсон превратился в писателя Льюиса Кэрролла? Почему его единственное заграничное путешествие было совершено в Россию? На что он тратил немалые гонорары? Что для него значила девочка Алиса, ставшая героиней его сказочной дилогии? На эти вопросы отвечает книга Нины Демуровой, замечательной переводчицы, полвека назад открывшей русскоязычным читателям чудесную страну героев Кэрролла.

Вирджиния Вулф , Гилберт Кийт Честертон , Нина Михайловна Демурова , Уолтер де ла Мар

Детективы / Биографии и Мемуары / Детская литература / Литературоведение / Прочие Детективы / Документальное