Читаем Энканто полностью

– На меня? – изумилась Мирабель. Быть может, видение совсем не о том, что она разрушит дом и магию. Быть может, оно о том, что она их спасёт!

– Ага, – сказал Бруно, затем посмотрел на неё, пожимая плечами. – Но ты всё равно откопала видение и показала его семье. Так что как знать, может, ты и впрямь всё портишь.

Мирабель изменилась в лице: надежда дала трещину.

Бруно поднял кружку кофе, вытащил из неё крысу и отпил.

– Или нет. Вот ведь загадка. Потому-то мои видения такие – пфффуууу! – неожиданно фыркнул он. Затем дядюшка Бруно приобнял Мирабель за плечи и повёл к двери. – Слушай, если бы я ещё чем мог помочь, я бы непременно, но, эм... что делать дальше, решать тебе. – На этом он вытолкал Мирабель в промежуток между стен дома и захлопнул за ней дверь.

Мирабель стояла, словно громом поражённая. Дядюшка Бруно сказал, что видение нельзя прочитать. Он сказал, что оно постоянно меняется. Ничего ещё не решено. Судьба не предопределена. Мирабель обдумывала эту мысль и так и эдак, как вдруг услышала сквозь стены стенания домочадцев.

– Всё должно было пройти идеально. Я её ненавижу! – вскричала Исабела.

– Луиза сама на себя не похожа! Она абсолютно утратила способности! – воскликнула Джульета.

– И как нам быть уверенными, что Энканто по-прежнему в безопасности? – спросил дядюшка Феликс.

– Из-за неё я потеряю дар? – взвыл Ка-мило.

– Мирабель оказалась в этом видении не без причины. Что тут понимать? – прогремел голос бабушки Альмы поверх остальных.

Мирабель не была готова сдаться. Что с того, что вся семья винит её в попытках уничтожить магию? Их зацикленность на ней не даёт им увидеть картину целиком! Она ещё может спасти чудо и доказать, что полезна семье. В голову Мирабель пришла идея. Полная решимости, она прошла обратно за дверь. И в этот раз она не позволит Бруно выставить её за порог!

Глава четырнадцатая

– Ты должен вызвать ещё одно видение, – сказала Мирабель, врываясь без спроса в жилище Бруно.

– Что? Нет-нет, я не стану. Я больше не занимаюсь предсказаниями, – пробормотал он, удивлённый её скорым возвращением.

– Нельзя говорить человеку: «Судьба мира в твоих руках. Точка», – заметила Мирабель. – Если твоя судьба зависит от меня, я говорю тебе призвать новое видение. Может, оно подскажет мне, что делать.

– Нет, я этим больше не занимаюсь, – Бруно настойчиво качал головой.

– Попытка не пытка, – не отступала Мирабель.

– Слушай, даже если бы я захотел, – что не так, – сказал он, – ты разгромила мою пещеру видений (да, я в курсе), и теперь это проблема, ведь для предсказаний требуется большое открытое пространство.

– Да ладно тебе! Два главных отщепенца семьи нашли друг друга! По-моему, это знак судьбы, – сказала Мирабель, преисполненная уверенности.

– У меня всё ещё нет большого открытого пространства.

Как вдруг между ними приземлился тукан Антонио. Обернувшись, Мирабель и Бруно увидели дряхлого тапира, скучающую капибару и свирепого ягуара, позади которых шёл Антонио.

– Вы можете воспользоваться моей комнатой. Крысы мне всё рассказали, – произнёс Антонио, а затем строго посмотрел на ягуара. – Не ешь их. – Поглядывавший на грызунов Бруно ягуар нехотя попятился назад.

Мирабель снова посмотрела на Бруно, не желая принимать «нет» в качестве ответа.

– Дядя Бруно, семье нужна помощь, – сказала она. – И вам нужно выбираться отсюда.

– Ты ведь меня не бросишь? – спросил Бруно.

Между тем, незаметно для Мирабель и остальных домочадцев, стоявшая на особой полке во дворе свеча неестественно заморгала. Стайка игравших перед домом детей в ужасе смотрела, как по земле рядом с ними поползла тонкая трещина. Дом тряхнуло, и дети в ужасе бросились прочь.

Бабушка Альма в вестибюле созывала семейное собрание. Она сосредоточилась на Агустине.

– Ты должен был сообщить мне сию же секунду, когда обнаружил видение!

– Я думал о своей дочери. Или её мы в расчёт не берём? – огрызнулся Агустин.

– Пепа, успокойся! – воскликнула бабушка, когда над ними заморосил дождик.

– Это я ещё спокойна. Спокойна! – рявкнула тётушка Пепа.

– Мама, ты всегда была к Мирабель слишком сурова, – сказала Джульета.

И тут раздался громкий хруст. По стене вестибюля побежали новые трещины, от чего портрет дедушки Педро упал на пол.

– Оглянись, – произнесла бабушка. – Мы должны защитить семью, наш Энканто. Нельзя допустить, чтобы мы потеряли дом.

В дверях возник дядюшка Феликс.

– Бабушка, тебя зовут горожане. Они в ужасе.

Бабушка посмотрела в сторону города.

– Когда вернусь, поговорю с Мирабель. Найдите её, – велела бабушка. Дом снова задрожал.

Глава пятнадцатая

Чуть погодя Мирабель и Бруно оказались в комнате-джунглях Антонио. Бруно быстро принялся за дело, создавая круг для видения. Звери Антонио смотрели, как он работает. Комната вдруг загрохотала и задрожала, как если бы дом пошатнулся.

– Думаю, нам следует поспешить, – ахнула Мирабель.

Перейти на страницу:

Все книги серии Уолт Дисней. Нерассказанные истории

Дамбо. История удивительного слонёнка
Дамбо. История удивительного слонёнка

Бродячий цирк Макса Медичи переживает не лучшие времена — половину труппы выкосил грипп, а билеты на выступления продаются всё хуже. Прежняя звезда цирка — лихой наездник Холт Фарьер — возвращается с войны, потеряв руку, а двое его маленьких детей тяжело справляются со смертью матери. К счастью, вскоре над всеми ними забрезжит луч надежды — в цирке появляется на свет удивительный слонёнок Дамбо, который умеет… летать! Благодаря ему дела у Медичи и его цирковой семьи идут в гору — знаменитый владелец парка развлечений «Страна грёз» Ви Эй Вандервир делает им предложение, от которого невозможно отказаться. Но что это — билет в новую жизнь или коварная ловушка? Узнайте в новой книге по мотивам потрясающего фильма Disney «Дамбо»!

Кари Сазерленд , Сазерленд Кари Эрен

Приключения / Фантастика для детей / Фэнтези

Похожие книги