Читаем Энциклопедический словарь кинологических терминов полностью

acetabular socket — ВЕРТЛУЖНАЯ ВПАДИНА

Acetabulum — ВЕРТЛУЖНАЯ ВПАДИНА

Achilles tendon — ахиллово сухожилие

Achilles tendon — АХИЛЛОВО СУХОЖИЛИЕ

Achondroplasia — АХОНДРОПЛАЗИЯ

Acromegaly — АКРОМЕГАЛИЯ

Action — ПОСТУПЬ

adequate bone — «отвечающий требованиям» (адекватный) костяк

Aitches — МАКЛОК

Albinism — АЛЬБИНИЗМ

alert ear carriage — «настороженная манера» держать уши

Almond eyes — МИНДАЛЕВИДНЫЕ ГЛАЗА

Amble — Медленная иноходь

ample bone — «обильный» костяк

anal glands — анальные железы

Anal sacs — АНАЛЬНЫЕ МЕШКИ

Anatomy, Comparative — АНАТОМИЯ СРАВНИТЕЛЬНАЯ

Anatomy, Muscular — АНАТОМИЯ МЫШЕЧНАЯ

Anatomy, Skeletal — АНАТОМИЯ СКЕЛЕТНАЯ

Anatomy, Topographical — АНАТОМИЯ ТОПОГРАФИЧЕСКАЯ

anconeal process — крючковидный отросток

angular process — угловой отросток

Angulation — УГЛЫ СОЧЛЕНЕНИЯ

Angulation of hindquarters — Углы сочленения задних конечностей

Angulation of stifle — Углы сочленения коленного сустава

Ankle — ЛОДЫЖКА

Ankle pint — ЛОДЫЖКА

Ankylosis — АНКИЛОЗ

anterior — «передний»

anvil bone — наковальня (одна из слуховых косточек)

ape-like expression — обезьяноподобное выражение

Apex — МАКУШКА

Apish — ОБЕЗЬЯНЬЕ

Appearance, Hard-bitten — ВИД ГРУБЫЙ

Appearance, Symmetrical — ВИД СИММЕТРИЧНЫЙ

Appearance, Thoroughbred — ВИД ПОРОДИСТЫЙ

Appearance, Varminty — ВИД ЗАБАВНЫЙ

Apple head — ЯБЛОКООБРАЗНАЯ ГОЛОВА

Apple skull — ЯБЛОКООБРАЗНЫЙ ЧЕРЕП

Apron — «ФАРТУК»

Aquiline nose — «ОРЛИНЫЙ» НОС

Aquiline nose — «Орлиный» нос

arched feet — выгнутые лапы

Arched loins — ВЫГНУТАЯ ПОЯСНИЦА

Arched neck — ВЫГНУТАЯ ШЕЯ

Arched skull — Выгнутый череп

Arched toes — Выгнутые пальцы ног

arm — плечо

Arm — ОБЛАСТЬ ПЛЕЧА ГРУДНОЙ КОНЕЧНОСТИ

arteries — артерии

Articulate — СОЧЛЕНЯТЬСЯ

Articulation (junction) of ribs with sternum — Сочленение ребер с грудиной

Articulation (junction) with thoracic vertebrae — Сочленение с позвонками грудного отдела

Articulation — СОЧЛЕНЕНИЕ

Artificial insemination — ИСКУССТВЕННОЕ ОСЕМЕНЕНИЕ

atlas — атлант

average — средний

axis — второй шейный позвонок (эпистрофей)

B

Back — СПИНА

Back arched over the loins — Спина, выгнутая в пояснице

Back dropping through withers — Спина, впалая в холке

back pastern — «задняя пясть»

Back ribs — Задние ребра

Back skull — «ЗАДНИЙ ЧЕРЕП»

Back types — СПИНЫ ТИПЫ

Backbone — СПИННОЙ ХРЕБЕТ

Backline — ЛИНИЯ СПИНЫ

Badger — «БАРСУЧИЙ ОКРАС»

Badger pied — «БАРСУЧЬЯ ПЕСТРОТА»

balance — «балансировать»

Balance — БАЛАНС

balanced — «Сбалансированный»

Balanced head — Уравновешенная голова

Bandy — О-ОБРАЗНЫЙ

Bar — ПЛЕЧО

Bare pasterns — «Голые» пясти

bare-pasterned — «голопястный»

Barrel — «Бочка» (сложение грудной клетки)

Barrel — «БОЧКА»

Barrel chest — «БОЧКОВАТАЯ» ГРУДЬ

Barrel hocks — Бочкообразные скакательные суставы

Barrel-hocked — «бочкообразность» скакательных суставов

barrel-ribbed — бочкообразные ребра

Barrel-shaped chest — «Бочкообразная» грудь

Barrel-shaped ribs — «Бочкообразные» ребра

Barreled — «БОЧКОВАТЫЙ»

Barrelled vent — «БОЧКООБРАЗНЫЙ ВХОД»

Bat ears — «КАК У ЛЕТУЧЕЙ МЫШИ» УШИ

Beady eyes — «ГЛАЗА-БУСИНКИ»

Bear ears — «Медвежьи» уши

Bear-like coat — «Медвежья» шерсть

Beard — БОРОДА

Beauty spot — «ТОЧКА КРАСОТЫ»

Beaver — «БОБРОВЫЙ» ОКРАС

Bee-sting tail — «ЖАЛО ПЧЕЛЫ»

Beefy — МЯСИСТЫЙ

Belly — БРЮХО, ЖИВОТ

Belton — «БЕЛЬТОН»

Bi-colour — ДВУХЦВЕТНЫЙ

Bi-lateral cryptorchid — ДВУХСТОРОННИЙ КРИПТОРХ

Bitch — СУКА

Bite — ПРИКУС

bladder — мочевой пузырь

Blade-bone — ЛОПАТКА

Blade; blades — ЛОПАТКА

Blaireau — БЛЭРО

Blanket — ЧЕПРАК

Blanket markings — ЧЕПРАК

Blaze — ПРОТОЧИНА

Blenheim — «бленхейм» (разновидность кавалер-кинг-чарлз-спаниеля)

Blocky — УВЕСИСТЫЙ

Blocky head — Увесистая голова

Bloom — «РАСЦВЕТ»

blow — «расцветать» (о шерсти)

Blown coat — «РАСЦВЕТШАЯ» ШЕРСТЬ

Blue — ГОЛУБИЗНА

Blue belton — «ГОЛУБОЙ БЕЛЬТОН»

blue merle — «блюмерль» (мраморно-голубой окрас)

Blue merle — МРАМОРНО-ГОЛУБОЙ ОКРАС

blue roan — «голубой чалый»

blue-mottle — крапчато-голубой

Blunt muzzle — Тупая морда

Blunt-tipped ears — Притуплённые уши

Bobbed tail — БОБТЕЙЛ (хвост)

Bobtail — БОБТЕЙЛ

Body — ТУЛОВИЩЕ

Body length — Длина туловища

body of muscle — брюшко мышцы

Body spots — ОТМЕТИНЫ НА КОЖЕ

Body, Deep through the heart — «Туловище, глубокое в сердцевине»

Body, Loosely slung — «Туловище, свободно подвешенное»

Bone — КОСТЯК, КОСТЬ

Bone shape — Форма кости

Bone, good composition — Костяк, хорошо сложенный

Bone, sound — Кость здоровая

bones of spinal column — кости позвоночника

bony portion of ribs — костная часть ребер

bossy — «утяжеленный»

Bossy — «УТЯЖЕЛЕННЫЙ В ПЛЕЧАХ»

Bossy in shoulders — «УТЯЖЕЛЕННЫЙ В ПЛЕЧАХ»

Bossy shoulders — «Утяжеленные» плечи

Bounce — ПРЫГУЧЕСТЬ

Bow hocked — «дугообразность скакательных суставов»

Bow hocks — ДУГООБРАЗНЫЕ СКАКАТЕЛЬНЫЕ СУСТАВЫ

Bow-hocked, bandy, moving wide behind — Дугообразный, О-образный, широкий сзади

Bowed front — Бочкообразный постав

Bracelets — БРАСЛЕТЫ

Brachycephalic — БРАХИЦЕФАЛЬНЫЙ

Brachycephalic skull — Брахицефальный череп

brain — мозг

brain — головной мозг

Brain room, Plenty of — МОЗГОВОГО ПРОСТРАНСТВА ОБИЛИЕ

Break — ИЗЛОМ, «ЛОМАТЬСЯ»

Breastbone — ГРУДНАЯ КОСТЬ

Breech — ЗАД

breech musculation — «мускулатура зада»

Breeches — «БРИДЖИ»

Breeching — «БРИДЖИ»

Breed standards — СТАНДАРТЫ ПОРОДЫ

Перейти на страницу:

Все книги серии Всё о собаках

Реакции и поведение собак в экстремальных условиях
Реакции и поведение собак в экстремальных условиях

В книге рассматриваются разработанные автором методы исследования некоторых вегетативных явлений, деятельности нервной системы, эмоционального состояния и поведения собак. Сон, позы, движения и звуки используются как показатели их состояния. Многие явления описываются, систематизируются и оцениваются количественно. Показаны различные способы тренировки собак находиться в кабинах, влияние на животных этих условий, влияние перегрузок, вибраций, космических полетов и других экстремальных факторов. Обсуждаются явления, типичные для таких воздействий, делается попытка вычленить факторы, имеющие ведущее значение.Книга рассчитана на исследователей-физиологов, работающих с собаками, биологов, этологов, психологов.Табл. 20, ил. 34, список лит. 144 назв.

Мария Александровна Герд

Домашние животные

Похожие книги