Выражение родилось в США в начале 1950-х гг. и применялось только к коммунистическому Китаю, как описание одной из его реалий (интенсивная идеологическая обработка населения, «оболванивание людей» и т. п.). Распространению выражения способствовал выход в свет (1951) книги Э. Хантера «Промывание мозгов в красном Китае».
Иносказательно: постоянное, целенаправленное информационное воздействие на человека (общество) в русле определенной идеологии. политики.
Прорабы духа
Название стихотворения советского поэта
Прораб — принятое в строительной среде сокращение, означающее «производитель работ» (обычно руководитель низшего звена).
Шутливо-иронически: выдающиеся творческие личности, подвижники.
Проснуться знаменитым
С английского:
В оригинале:
Фраза из «Дневниковых записей» («Memoranda from My Life», 1812) английского поэта
Фраза-символ внезапной, неожиданной славы, известности и пр.
Прост, как правда
Из очерка «В. И. Ленин» (первая публ. 1924)
Иронически о ком-либо, кто излишне прост — часто в ущерб себе и окружающим, а также об ответе, решении, которые действительно просты, очевидны, убедительны.
Простим угрюмство — разве это / Сокрытый двигатель его?
Из стихотворения «О, я хочу безумно жить...» (5 февраля 1914 г., опубл. 1919) Поэта
Шутливо-иронически: призыв принять во внимание психологию человека, увидеть доброе и светлое за непривлекательным внешним видом.
Просто я работаю волшебником
Из песни «Я работаю волшебником» (1964), написанной композитором Эдуардом Колмановским на стихи поэта
Используется как шутливое объяснение успехов, достижений, удачливости говорящего, ответ на иные недоуменные вопросы.
Простое, как мычание
Из «Пролога» к трагедии «Владимир Маяковский» (1913)
Иронически о чем-то примитивном, в высшей степени незамысловатом.
Протей
Из древнегреческой мифологии. Морской бог, который обладает способностью менять свой внешний облик, принимая облик и живых существ, и предметов.
Имя нарицательное для человека, который способен легко менять свой образ, внешность, настроение и т. д. (шутл.-ирон.).
Профсоюзы — школа коммунизма
Из статей
Есть это выражение и в более поздней статье Ленина «Еще раз о профсоюзах», где он подчеркивает, что «профсоюзы — резервуар государственной власти, школа коммунизма, школа хозяйничанья».
Цитируется применительно к профсоюзам советского времени.
Проходить красной нитью