Вид ящерицы, кожа которой имеет два пигментных слоя, благодаря которым хамелеон быстро меняет свою окраску под воздействием света и температуры. Первое подробное описание хамелеона дал в своей «Истории животных» великий философ Древней Греции
После Аристотеля другие писатели стали пользоваться образом хамелеона для обозначения человека изменчивого, непостоянного. Позже это выражение приобрело современный смысл.
Синоним лицемера, двуличного человека, который меняет свое поведение, мнение, принципы в зависимости от окружения, в которое попадает (ирон., неодобр., презрит.).
Хвалу и клевету приемли равнодушно
/ И не оспаривай глупцаИз стихотворения «Памятник» (1836)
Цитируется как совет всегда и во всем сохранять чувство собственного достоинства, хранить верность своим убеждениям и принципам; творить сообразно со своим видением мира.
Хвалы приманчивы,
— как их не пожелать!Из басни «Обезьяна» (1811)
Служит шутливо-ироническим комментарием к чьей-либо податливости на лесть, похвалу и пр.
Химера
Из древнегреческой мифологии. Химера — огнедышащее чудовище, описываемое различно древними авторами. Так, Гомер в «Илиаде» сообщает, что химера имеет голову льва, туловище козы и хвост дракона. Гесиод в «Теогонии» утверждает, что химера — это чудовище о трех головах: льва, козы, дракона.
Уже в античное время химера стала именем нарицательным для всякой попытки соединить несоединимое.
В современном языке трактуется шире — нечто нереальное, плод воображения, пустая выдумка, псевдонаучная теория и т. п. (ирон., презрит.).
Хитрая механика
Из названия нелегальной брошюры «Хитрая механика. Правдивый рассказ, откуда и куда идут мужицкие денежки», изданной (1874) в Женеве под псевдонимом «Андрей Иванов». Настоящее имя автора
В. Е. Варзар — в свое время активный участник революционной организации «Вперед» — впоследствии стал основоположником промышленной статистики в России. В этой агитационной брошюре он наглядно раскрыл сущность российской налоговой системы того времени.
Иносказательно о тонко задуманной финансовой или иной комбинации, афере и пр. (ирон.).
Хитрый Эдип, разреши!
см. Мудрый Эдип, разреши!
Хлеб насущный
Из
Русский перевод этого стиха: «Хлеб наш насущный дай нам на сей день».
Иносказательно: нечто жизненно важное, необходимое для существования.
Хлеба и зрелищ
С латинского:
Автор выражения римский поэт-сатирик
Уже в античное время (период правления императора Нерона) эти слова стали восприниматься как символическое выражение интересов плебейской массы, толпы.
Хлестаков
Главный герой комедии «Ревизор» (1836)
Имя нарицательное для людей подобного типа.
Отсюда «хлестаковщина» — беззастенчивое, хвастливое вранье и самолюбование (уничижит., ирон.).
Хмурые люди
Название сборника рассказов (1890)
Употребляется в прямом смысле применительно к людям непривет ливым, мрачным, нелюбезным, с тяжелым характером (ирон., не одобр.).
Ходить бывает склизко / По камешкам иным. / Итак, о том, что близко, / Мы лучше умолчим
Из сатирической поэмы «История государства Российского от Госто-мысла до Тимашева» (1868, опубл. 1883)
Употребляется как формула отказа затрагивать опасные темы (шутл.-ирон.).
Ходить с фонарем Диогена
Древнегреческий писатель