Из песни «Где же вы теперь, друзья-однополчане?» (1946), написанной композитором Василием Соловьевым-Седым на слова советского поэта
Обычно так говорится о друзьях, с которыми было много пережито.
Где ж вы, умелые, с бодрыми лицами, / Где же вы, с полными жита кошницами?
Из стихотворения «Сеятелям» (1876)
Иносказательно: сожаление об отсутствии в стране энергичных, деятельных, умелых людей, достойных граждан.
Где силой взять нельзя, там надобна ухватка
Из басни «Два Мальчика» (1836)
Иносказательно: не стоит уповать только на грубую силу, нужно использовать в борьбе за свои цели и силу ума.
Где стол был яств, там гроб стоит
Из оды «На смерть князя Мещерского» (1779) поэта
Иносказательно о тесном соседстве трагического и радостного, о хрупкой, тонкой грани между жизнью и смертью.
Где уж нам, дуракам, чай пить
Выражение, принадлежащее одному из ближайших друзей А. С. Пушкина
Это выражение осталось в истории русского языка благодаря М. Ю. Лермонтову, который увековечил каверинские слова, использовав их в своем романе «Герой нашего времени» (1840). Там эти слова цитирует Печорин в своем разговоре с Грушницким:
«— Ты, говорят, в эти дни ужасно волочился за моей княжной? — сказал он довольно небрежно и не глядя на меня. — Где нам, дуракам, чай пить! — отвечал я ему, повторяя любимую поговорку одного из самых ловких повес прошлого времени, воспетого некогда Пушкиным» («Княжна Мэри»).
После выхода лермонтовского романа в свет эти слова стали крылатыми.
Используется в качестве иронического самоуничижения: мы люди маленькие, бедные, ни на что не способны, без чужого совета не проживем, и т. д.
Где, укажите нам, отечества отцы, / Которых мы должны принять за образцы?
Из комедии «Горе от ума» (1824)
Цитируется по поводу «столпов общества», отечественной «элиты» и «отцов отечества», которые вовсе не соответствуют таким самоназваниям (ирон.).
Где хорошо, там и отечество
С латинского:
Первоисточник этого выражения — комедия «Плутус» («Богатство») древнегреческого драматурга
Эти слова стали популярными, благодаря оратору и писателю
Популярным выражение стало в более лапидарной форме.
Цитируется обычно как девиз потребителя-космополита, лишенного гражданского чувства и чувства собственного достоинства (неодобр., презрит., ирон.).
Где эта улица? Где этот дом?
см. Вот эта улица, вот этот дом.
Где это видано, где это слыхано?