– Она чем-нибудь грозила мадам Дойл?
– Нет, ничего подобного. Она была охвачена горьким раскаянием. Она довольно много выпила, кстати сказать, страдала еще и от этого. Я не решилась оставить ее одну. Я сделала ей укол морфия и осталась сидеть с ней.
– Ответьте мне на один вопрос, мадемуазель Бауэрс. Мадемуазель де Бельфор не выходила из каюты?
– Нет, не выходила.
– А вы сами?
– Я оставалась с ней до самого утра.
– Вы совершенно уверены в этом?
– Абсолютно уверена.
– Благодарю вас, мадемуазель Бауэрс.
Сиделка вышла. Пуаро и Рейс обменялись взглядами.
Жаклин де Бельфор определенно была непричастна к преступлению. Кто же тогда застрелил Линнет Дойл?
ГЛАВА 14
– Кто-то похитил этот револьвер, – сказал Рейс, – Жаклин де Бельфор его не трогала. Это был осведомленный человек, он знал, что его преступление припишут ей. Но он не знал, что сиделка сделает ей укол морфия и останется с ней на всю ночь. И еще: ведь кто-то уже пытался убить Линнет Дойл, скатив валун с утеса. И опять Жаклин де Бельфор оказалась
– Легче сказать, кто им не был, – ответил Пуаро, – мосье Дойл, мадам Аллертон, мосье Тим Аллертон, мадемуазель Ван Скайлер и мадемуазель Бауэрс – они не могли иметь к этому отношения. Я их всех видел.
– Хм, – подытожил Рейс, – загадок от этого не стало меньше. Что вы думаете о мотиве?
– Вот тут я надеюсь на помощь мосье Дойла. Были два-три эпизода...
Открылась дверь, и вошла Жаклин де Бельфор. Бледная как смерть, она нетвердо направилась к ним.
– Это не я, – сказала она голосом перепуганного ребенка. – Не я. Пожалуйста, поверьте мне. Все подумают на меня, но это не я... не я. Это ужасно. Какой ужас, что это случилось. Вечером я чуть не убила Саймона – наверно, я сошла с ума. Но ее я не...
Она упала на стул и разрыдалась.
Пуаро потрепал ее по плечу:
– Ну-ну, мы знаем, что не вы убили мадам Дойл. Это доказано – да, доказано,
Сжав в кулачки мокрый платок, Джеки резко выпрямилась:
– Кто же тогда?
– Это как раз тот вопрос, – сказал Пуаро, – который мы себе задаем. Не поможете нам, детка?
Джеки затрясла головой:
– Я не знаю... не могу представить... Ничто не приходит в голову. – Она старательно нахмурилась. – Нет, – повторила она, – не представляю, кому нужно, чтобы она умерла, – тут ее голос чуть дрогнул, – кроме меня.
Рейс сказал:
– Простите, я должен отлучиться. – Он спешно вышел из каюты.
Жаклин де Бельфор сидела с опущенной головой и нервно ломала пальцы. Вдруг ее прорвало:
– Смерть – такая гадость. Мне противно думать о ней.
– Да, – сказал Пуаро, – мало приятного сознавать, что кто-то в эту самую минуту радуется удаче своего замысла.
– Не надо, не надо! – вскричала Джеки. – Вы так страшно это говорите.
Пуаро пожал плечами:
– Это так.
Еле слышно Джеки сказала:
– Я... хотела ее смерти... и вот она
– Да, мадемуазель. Ей прострелили голову.
Опять она сорвалась на крик:
– Значит, я была права в тот вечер – в отеле «У водоската»!
– А-а. – Пуаро кивнул. – Я ждал, когда вы вспомните. Чтобы мадам Дойл убили именно таким образом, как вы тогда сказали, это чересчур для простого совпадения.
Джеки передернула плечами:
– Кто же мог быть тот мужчина?
Помолчав с минуту, Пуаро каким-то чужим голосом спросил:
– Вы уверены, что это был мужчина, мадемуазель?
Джеки удивленно вскинула на него глаза:
– Конечно. По крайней мере...
– Да, мадемуазель?
Она нахмурилась, припоминающе сощурила глаза.
– Мне
– Но сейчас у вас нет такой уверенности?
– Да, – заторможенно продолжала Джеки, – сейчас я не скажу определенно. Я почему-то решила: мужчина, хотя это была просто тень...
Она замолчала, и Пуаро молчал, и тогда она спросила:
– А вы думаете – женщина? Но какой женщине на этом пароходе могло понадобиться убивать Линнет?
В ответ Пуаро только перекатил голову с одного плеча на другое.
Открылась дверь, и вошел Бесснер.
– Вас не затруднит поговорить с мистером Дойлом, мосье Пуаро? Ему нужно увидеться с вами.
Джеки вскочила со стула. Она схватила Бесснера за руку:
– Как он? Обошлось?
– Естественно, не обошлось, – с упреком в голосе ответил Бесснер. – Задета кость.
– Он не умрет? – вскрикнула Джеки.
–
– А-а! – Сцепив руки, девушка упала на стул.
Пуаро с доктором вышли на палубу, и там к ним присоединился Рейс. Все трое направились к каюте Бесснера.
Саймон Дойл лежал, подоткнутый подушками, в самодельном лубке покоилась его нога. Мертвенно-бледное лицо было опустошено физическими и добавившимися душевными страданиями. Но всего выразительнее на нем была растерянность – горькая детская растерянность.
Он чуть слышно сказал:
– Входите, пожалуйста. Доктор... сказал мне о Линнет... Не могу поверить. Просто не могу в это поверить.
– Я понимаю. Такой удар, – сказал Рейс.
Саймон, запинаясь, продолжал: