Читаем Эркюль Пуаро полностью

– О Дэвид! Ей были ужасно нужны деньги. Я никогда не думала...

– И ты их ей, по-видимому, дала. – Он смотрел на нее с отчаянием, смешанным с иронией. – Тебя нельзя оставлять одну, Розалин.

– О Дэвид, я не могла отказать. В конце концов...

– Что – в конце концов? И сколько ты дала ей?

Совсем тихо Розалин прошептала:

– Пятьсот фунтов...

К ее облегчению, Дэвид рассмеялся:

– Легкий блошиный укус!

– О Дэвид, это уйма денег!..

– В данный момент для нас это пустяк... Ты все еще не можешь понять, что стала очень богатой женщиной. Но все равно: раз она просила пятьсот фунтов, она была бы вполне довольна, получив двести пятьдесят. Ты должна научиться языку займов.

Она пробормотала:

– Мне очень жаль, Дэвид...

– Милая моя девочка! В конце концов, это твои

деньги.

– Вовсе нет, то есть не совсем...

– Ну, не начинай все сначала. Гордон Клоуд умер прежде, чем успел составить завещание. Это называется удачей в игре. Мы выиграли – ты и я. Остальные проиграли.

– Но это не кажется мне... справедливым.

– Послушай, прелестная моя сестрица! Разве тебе не нравится все это? Большой дом, слуги, драгоценности? Разве тебе это не кажется сном наяву? Благодарение Богу, мы так живем, что иногда мне кажется, будто я проснусь и увижу, что все это мне приснилось...

Она рассмеялась вместе с ним, и, пристально наблюдая за ней, он остался доволен. Он умеет обращаться со своей Розалин. Очень неудобно, что у нее такая чувствительная совесть, но ничего не поделаешь...

– Да, правда, Дэвид, это похоже на сон или на кино. Мне это очень нравится. Правда, очень нравится.

– Но то, что мы имеем, надо уметь хранить, – предостерег он. – Больше никаких подачек Клоудам, Розалин. У каждого из них гораздо больше денег, чем было раньше у тебя или у меня.

– Да, наверное, ты прав...

«Интересно, – думал Дэвид, – где была Линн, когда ее мамаша клянчила здесь деньги? Наверное, ходила на ферму «Высокие ивы». На ферму... Повидаться с этим олухом, с этим деревенщиной Роули! Видно, Линн твердо решила выйти за Роули замуж».

Мрачный, он вышел из дому, прошел мимо зарослей азалий и вышел из калитки на вершине холма. Отсюда дорога шла вниз, мимо фермы Роули.

Стоя здесь, он увидел Линн Марчмонт. Она поднималась вверх с фермы. С минуту он колебался, затем стиснул зубы и пошел вниз, ей навстречу. Они встретились у перелаза, как раз на полдороге.

– Доброе утро, – сказал Дэвид. – Когда свадьба?

– Вы уже спрашивали об этом, – отрезала она. – Вы отлично знаете. В июне.

– Вы собираетесь довести это дело до конца?

– Не знаю, что вы хотите этим сказать, Дэвид.

– О нет! Отлично знаете. – Он презрительно засмеялся. – Роули. Кто такой Роули?

– Человек, который лучше вас. Попробуйте задеть его, если осмелитесь, – сказала она с легкостью.

– Не сомневаюсь, что он лучше меня, но все-таки осмелюсь. Я бы осмелился на что угодно ради вас, Линн...

Она довольно долго молчала. Наконец сказала:

– Вы просто не понимаете, что я люблю Роули.

– Сомневаюсь.

– Говорю вам, что люблю, люблю, – повторяла она с силой.

Дэвид испытующе посмотрел на нее.

– Все мы видим себя такими, какими хотели бы быть. Вы видите себя влюбленной в Роули, живущей спокойно и не помышляющей об отъезде. Но ведь это не вы, не настоящая Линн.

– А что такое настоящая Линн? А вы сами, если уж на то пошло? Вы-то

чего хотите?

– Я мог бы сказать, что хочу надежности, спокойствия после бури, штиля после волнения на море. Но я в сомнении. Иногда мне кажется, Линн, что мы оба хотим бури. – И он добавил мрачно: – Лучше бы я вас не встречал. Я был здесь вполне счастлив, пока не приехали вы.

– Разве сейчас вы не счастливы?

Он взглянул на нее. Она почувствовала, как ее переполняет волнение. Дыхание ее участилось. Никогда еще она не ощущала так сильно странную и мрачную притягательную силу Дэвида. Он поднял руку, схватил ее за плечо, повернул к себе...

Затем так же внезапно она почувствовала, что пальцы его ослабели. Он пристально глядел через ее плечо на вершину холма. Она повернула голову, чтобы посмотреть, что так его заинтересовало.

Какая-то женщина входила в верхнюю калитку Фарроубанка. Дэвид резко спросил:

– Кто это?

– Похоже, что это Фрэнсис.

– Фрэнсис? – Он нахмурился. – Что нужно Фрэнсис?

– Может быть, она просто зашла к Розалин.

– Милая Линн! К Розалин заходят только те, кому что-нибудь нужно. Ваша матушка уже побывала у нее утром.

Мама? – Линн отпрянула, нахмурясь. – Что ей было нужно?

– Вы не знаете? Деньги.

– Деньги? – Линн будто окаменела.

– Она их благополучно получила, – сказал Дэвид.

Теперь он улыбнулся холодной, жесткой улыбкой, которая так шла ему.

Они были очень близки всего минуту или две назад, теперь они были бесконечно далеки друг от друга, разделенные враждебностью, чуть ли не ненавистью.

Линн воскликнула:

– О нет, нет, нет!

Он передразнил ее:

– О да, да, да!

– Не верю!.. Сколько?

– Пятьсот фунтов.

Она судорожно вздохнула.

Дэвид же задумчиво добавил:

– Интересно, сколько собирается попросить Фрэнсис? Розалин нельзя оставить одну даже на пять минут. Бедная девочка не умеет отказывать.

– Кто... Кто еще приходил?

Дэвид насмешливо улыбнулся:

Перейти на страницу:

Все книги серии Мой любимый детектив

Похожие книги