Читаем Если верить лисам полностью

Он подобрался, прислушиваясь, и недобро улыбнулся.

– Что же, пирожочек, представление начинается.

Приветственная часть растянулась на несколько часов. Я бродила между шатрами, дружелюбно улыбалась всем без разбора и сбегала раньше, чем кому-нибудь приходило на ум завести со мной беседу… или, скорее, с Йормэ. Он присутствующих интересовал куда больше моей скромной персоны, но обращаться напрямую к хмурому лису опасались. Искали предлог. И находили – меня.

Йормэ, который едва за мной поспевал несмотря на длинные ноги, лишь недовольно ворчал.

– Вейя, ты можешь не менять направление так резко?

– Я стараюсь избежать ненужных знакомств, – прошипела в ответ я, ища глазами барона Джинти.

Барон, как устроитель этой охоты, оказался неуловимее меня. Он умудрялся быть везде и ни разу не попасться мне на глаза. За все бесполезно прошедшие часы мы видели его лишь раз – во время прибытия. Джинти лично встретил такого важного гостя, как будущий глава герцогского рода, и объяснил правила скорой охоты.

Потом нас отвлек официант с подносом, а барон пропал.

Наш единственный подозреваемый, за которым стоило бы присмотреть, просто испарился, и меня это злило.

– Леди Крейц!

Появление драконов лишь ухудшило наше и без того печальное положение. Искать барона в компании внимательного Ияра и слегка приунывшей Иты было решительно невозможно.

Ита робко поприветствовала нас и притихла, глядя себе под ноги. Платье непривычного для нее винного цвета, с кружевом на рукавах и лифе, превратило драконицу в совершенно мне незнакомую восхитительную леди.

Я успела заметить, что не все присутствующие леди были подготовлены для охоты, многие просто сопровождали родственников. И на девушек, собравшихся участвовать в охоте, такие дамы посматривали с неодобрением.

Ита приехала, чтобы поддержать брата, и на меня не смотрела вовсе.

– Я сделала что-то не так?

Ияр покосился на сестру и вытащил из внутреннего кармана очередное письмо от имени Иты. С извинениями. Адресованное мне.

– Она плохо помнит, что произошло тем вечером, но уверена, что вела себя неподобающе, и боится, что разочаровала тебя.

– Ияр! – Ита схватила его за рукав, заставив замолчать.

– Вейя, – вдруг произнес Йормэ, склонившись к моему уху. И по тону его было ясно, что сказать он собирается какую-то гадость, – мне в голову пришла интересная мысль: если я напьюсь, ты пустишь меня в свою постель?

Я старалась отучить себя от вспышек насилия и сдерживаться, но в данный момент, с силой впечатав локоть в живот лиса, не испытывала никаких угрызений совести.

Йормэ сдавленно кашлянул.

– Это значит нет?

– Разрешите. – Подхватив ошалевшую Иту под руку, я увлекла ее за собой, подальше от дракона и восстанавливавшего дыхание лиса.

На то, чтобы убедить ее в том, что я не злюсь, не разочарована и стыдиться ей нечего, мне потребовалось неожиданно много времени. Ита просто отмалчивалась и кусала губы, а я не знала, слышит ли она меня вообще. Но упрямо повторяла такие очевидные вещи, пока она наконец не спросила:

– Значит, мы можем и дальше общаться?

– Разумеется. Но больше никакого алкоголя.

Я обернулась на Йормэ, топтавшегося в нескольких метрах от нас, рядом с соседним шатром. Ияр первым понял, что разговор закончен, и подошел к нам.

Лис поспешил следом.

Низкий протяжный вой охотничьего рожка настиг его на третьем шаге.

– Сигнал к началу охоты, – пояснил для меня дракон.

Ита проводила нас к отметке.

Моя равнодушная кобыла, не впечатленная атмосферой, то и дело пыталась опустить голову в поисках пропитания и недовольно косила на меня глазом, когда я ее одергивала.

– Как думаешь, – Йормэ подъехал ко мне – рядом с лисом моя лошадь стала куда послушнее, – юная графиня будет болеть за тебя или за своего брата?

Я поискала глазами Иту. Она стояла в стороне, вместе с остальными леди, не участвовавшими в охоте, и улыбнулась, когда мы встретились взглядами.

– Конечно, за брата, у нее нет выбора. Мне казалось, ты знаком с правилами этикета.

Лис фыркнул. Я осмотрела всадников вокруг и вздрогнула, наткнувшись на злой взгляд. Элла тоже была здесь. В непривычно простом для нее костюме темно-синего цвета. Шейный платок был на несколько тонов темнее жакета. От удачного подбора цвета или из-за бушующей в ней ненависти, но, обычно блеклые, ее глаза светились небесной синевой.

В это мгновение она казалась даже красивой.

Второй сигнал рога пустил лошадей вскачь.

– Охота начинается, Пирожочек, – азартно крикнул Йормэ, вырываясь вперед. Мужчина, скакавший за лисом, согласно взревел.

Если бы только кто-то знал, что охотились мы сейчас совсем не на дичь, но на барона Джинти, был бы чертовски удивлен.

***

Моих умений верховой езды оказалось недостаточно. Первое время я старалась не отставать от Йормэ, умудрявшегося держаться в седле, уворачиваться от веток, следить за бароном и выжидать подходящий момент для «случайной встречи». Но в какой-то момент моя послушная кобыла испугалась чего-то в траве и заупрямилась.

Пока я с ней договаривалась, и барон, и лис успели уйти далеко вперед.

Я осталась одна среди высоких деревьев.

Перейти на страницу:

Все книги серии Если верить лисам

Похожие книги