59
Намек на цензуру всех публичных обсуждений вопросов, связанных с испанским браком.60
Автор, очевидно, уверен, что не последнюю роль в провале проекта сыграло английское общественное мнение, настроенное против испанского брака.61
Здесь флот Ратленда – именно флот, а не плавающий остров стюартовского мифа.62
Здесь обозначен главный враг – Испания и «пятая колонна» при дворе – происпанская фракция.63
Как истинный англичанин, автор памфлета не мог, разумеется, не пошутить насчет французов. Интересно, что французы здесь – не враги, а лишь объект иронии, хотя они такие же католики, как и испанцы. Возможно также, что автор осведомлен о встрече принца Карла на танцах в Париже 22 февраля 1623 г. с Генриеттой-Марией, французской принцессой и его будущей супругой, а также об активизации переговоров о французском браке принца Карла.64
Имеются в виду новостные агенты, которых порицал и Корбетт. В отношении к ним обе группы занимают сходную позицию.65
Снова ответственность за проект брака снимается с короля, принца и Бекингема и возлагается на абстрактных «папистов».66
Желание во всем возвеличить принца и герцога заставляет автора даже забыть о своем негативном отношении к испанцам и католикам, подчеркивая их гостеприимство.67
Несмотря на отсутствие официальных торжеств, в Лондоне были бурные гуляния. Когда стало известно, что принц высадился в Портстмуте и разместился на ночлег в Гилфорде, в Лодоне звонили в колокола и жгли костры. «Весь день был наполнен весельем и благодарением, когда люди всех достоинств, знатные и незнатные, богатые и бедные в Лондоне, Вестминстере и предместьях изо всех сил демонстрировали свою любовь. Костры зажигали на улицах, площадях, в переулках и дворах, несмотря на дождь…. воздух наполнился выкриками и благословлениями, которые смешались со звуками музыкальных инструментов, залпами орудий и мушкетов, звоном колоколов, боем барабанов, звуками труб. Знатные, джентльмены и другие раздавали бедным золото и выкатывали на улицу телеги с вином». Даже в соборе св. Павла была отслужена торжественная служба с пением псалма 114 (113 в русском Синодальном переводе): «Когда вышел Израиль из Египта, дом Иакова – из народа иноплеменного». Nichols J.68
Имеются в виду преследования протестантов при Марии I Тюдор. Хотя реально эти преследования не имели значительных, по меркам конфессиональной эпохи, масштабов (казнено было менее 280 человек за 5 лет), они стали знаковыми для английских протестантов. Особенную роль в формировании мифа преследований сыграла вышедший в 1563 г. трактат Джона Фокса Acts and Monuments of this Latter and Perilous Days, Touching the Matters of Church, более известный как «Книга Мучеников». Используя этот символический образ, автор, безусловно, подчеркивает свой антикатолицизм. Кроме того, он сравнивает огни радости, которые зажглись в Лондоне при известии о провале испанского брака при Якове I с огнями страдания, зажженными после успеха испанского брака при Марии Тюдор. Таким образом он как бы намекает, что, завершись поездка принца по-иному, костры вокруг Лондона могли бы быть вовсе не праздничными.69
Редкая для «народных» текстов античная метафора. Мифология Энея была очень важна для самоидентификации англичан, выводивших себя от троянцев. Лондон, согласно легенде, основал Брут, спутник Энея, а сам Лондон во время королевских процессий превращался в Troynovant – Новую Трою. Кроме того, от имени Брута выводилось название Британия, что подчеркивало роль Якова I как объединителя островов, нового основателя Великой Британии, второго Брута. В тексте проводится явная параллель Эней – принц Карл.70
Это не просто авторская шутка. Принц Карл, сразу по прибытии в Лондон (8 октября 1623), разместился в Йорк-Хаус, где принял архиепископа Кентерберийского. Оттуда же он послал письмо Совету, заседавшему в Уайтхолле, и после завтрака отправился в охотничий домик в Ройстоне, к своему отцу. Лорд-мэр, не ожидавший, очевидно, такой стремительности от только что вернувшегося из тяжелого путешествия принца, решил устроить торжественное шествие. Однако когда он вместе с олдерменами и шерифами прибыл к дворцу Йорк-хаус, принц уже давно покинул его.71
Smuts M. Public ceremony and royal charisma: the English royal entry in London 1485–1642 // The first Modern Society. Essays in English History in honor of Lawrence Stone. Cambridge: Cambridge University Press. 1989. P. 75.