5.5.1. В публицистике излюбленным еще с XIX столетия и до сих пор широко употребляемым приемом эзоповского использования цитат служит приведение высказываний идеологических противников режима в обрамлении идеологически правильных, с точки зрения русской цензуры, аргументов. Причем последние выражаются в столь нарочито банальной форме, что не воспринимаются читателями всерьез, играют лишь экранирующую роль231
. № 12 серого и ортодоксального журнала «Москва» стал в 1968 году эзоповским бестселлером не только из‑за опубликованного в нем цитированного в этой главе стихотворения Липкина, но и благодаря рецензии В. Архипенко на книгу американского советолога Дж. Биллингтона The Icon and the Axe. В рецензии на фоне, возможно, намеренно невыразительных опровержений критика сверкали милые сердцу диссидентов перлы цитат:(Ленина) не интересовала правда ни в одном из двух ее значений: ни в смысле научного факта (правда – истина), ни в смысле нравственного принципа (правда – справедливость).
Ленин «тщательно» порывает с верой в существование объективных нравственных законов человеческого поведения.
Ясное индуктивное мышление современного научного духа (перевод! –
Здесь мы имеем дело с особенной разновидностью эзоповских цитат, своего рода ЭЯ наизнанку: вместо намека, обычно лежащего в основе ЭЯ, появляется возможность называния вещей своими именами.
(Этот литературный феномен стоит в прямой связи с явлением колоссального социального значения, которое следует учитывать всем исследователям русской интеллектуальной жизни советского периода: при том, что прямой доступ к источникам, особенно в области философии и социальных дисциплин, для большинства русской читающей публики закрыт, русские интеллектуалы научились публиковать и извлекать массу информации из монографий и статей, мнимо или подлинно направленных
В заключение этой секции хочется привести один эпизод использования эзоповской цитаты, ярко запечатлевшийся в памяти автора этих строк. В Ленинградском Большом драматическом театре им. Горького была премьера спектакля «Горе от ума», поставленного по комедии Грибоедова Г. А. Товстоноговым. Спектакль начался так: в зале погас свет, и луч прожектора осветил на занавесе слова, нечто вроде эпиграфа:
…черт догадал меня родиться в России с душою и с талантом!
Это был тот редчайший случай, когда зрительская овация разразилась не в конце, а в начале спектакля, до того как актеры произнесли хотя бы единое слово. Через несколько дней цензура запретила театру использовать эпиграф из Пушкина.
5.6.
Этот ЭЯ, широко применяемый для маркирования экзотических, исторических и фантастических парабол, объясняется и иллюстрируется в соответствующих разделах (см. выше, а также в Главе IV).
5.7.
Представляя Салтыкова-Щедрина в английском журнале The Academy, Тургенев объяснял такие щедринские нелепицы (абсурдистские, в терминологии более позднего времени, детали), как голова чиновника, сделанная из pâté de foie gras235
, следующим образом:Очень возможно, что подобные нелепости введены с умыслом, чтобы огорошить подозрительного или чиновного читателя236
.Разнообразные стилистические и сюжетные абсурдизмы Щедрина вводили в заблуждение не только цензуру, но и иных критиков (см. высказывание Писарева в I.4.1), принимались за приемы развлекательности, тогда как на деле были эзоповскими приемами, экранами и маркерами. В стратегию Щедрина входил, видимо, и расчет на новизну жанра: нелепые образы и абсурдные ситуации в литературе «подозрительный или чиновный читатель» привык ассоциировать с водевилем и другими безобидно развлекательными жанрами, сатира же до той поры держалась ближе к изображаемой реальности (за исключением, может быть, отдельных моментов у Гоголя).