Читаем Fall of Giants полностью

Walter sympathized. He, too, hated the thought of primitive Russian peasants and their barbaric knout-wielding lords overrunning the well-kept pastures and orchards of the von Ulrich inheritance. Those hardworking German farmers, with their muscular wives and scrubbed children and fat cattle, deserved to be protected. Was that not what the war was about? And he planned to take Maud to Zumwald one day, and show the place off to his wife. “Ludendorff is going to stop the Russian advance, Mother,” he said. He hoped it was true.

Before she could respond the whistle blew, and Walter kissed her and boarded the train.

Walter felt the sting of personal responsibility for the German reverses on the eastern front. He was one of the intelligence experts who had forecast that the Russians could not attack so soon after ordering mobilization. He was mortified with shame whenever he thought of it. But he suspected he had not been entirely wrong, and the Russians were sending ill-prepared troops forward with inadequate supplies.

This suspicion was reinforced, when he arrived in East Prussia later that Sunday with Ludendorff’s entourage, by reports that the Russian First Army, in the north, had halted. They were only a few miles inside German territory, and military logic dictated that they should press forward. What were they waiting for? Walter guessed they were running out of food.

But the southern arm of the pincer was still advancing, and Ludendorff’s priority was to stop it.

The following morning, Monday, August 24, Walter brought Ludendorff two priceless reports. Both were Russian wireless messages, intercepted and translated by German intelligence.

The first, sent at five thirty that morning by General Rennenkampf, gave marching orders for the Russian First Army. At last Rennenkampf was on the move again-but instead of turning south to close the pincers by meeting up with the Second Army, he was inexplicably heading west on a line that did not threaten any German forces.

The second message had been sent half an hour later by General Samsonov, the commander of the Russian Second Army. He ordered his 13 and 15 Corps to go after the German XX Corps, which he believed to be in retreat.

“This is astonishing!” said Ludendorff. “How did we get this information?” He looked suspicious, as if Walter might have been deceiving him. Walter had a feeling Ludendorff mistrusted him as a member of the old military aristocracy. “Do we know their codes?” Ludendorff demanded.

“They don’t use codes,” Walter told him.

“They send orders in clear? For heaven’s sake, why?”

“Russian soldiers aren’t sufficiently educated to deal with codes,” Walter explained. “Our prewar intelligence estimates suggested that there are hardly enough literate men to operate the wireless transmitters.”

“Then why don’t they use field telephones? A phone call can’t be intercepted.”

“I think they have probably run out of telephone wire.”

Ludendorff had a downturned mouth and a thrusting chin, and he always looked as if he were frowning aggressively. “This couldn’t be a trick, could it?”

Walter shook his head. “The idea is inconceivable, sir. The Russians are barely able to organize normal communications. The use of phony wireless signals to deceive the enemy is as far beyond them as flying to the moon.”

Ludendorff bent his balding head over the map on the table in front of him. He was a tireless worker, but he was often afflicted by terrible doubts, and Walter guessed he was driven by fear of failure. Ludendorff put his finger on the map. “Samsonov’s 13 and 15 Corps form the center of the Russian line,” he said. “If they move forward… ”

Walter saw immediately what Ludendorff was thinking: the Russians could be drawn into an envelope trap, surrounded on three sides.

Ludendorff said: “On our right we have von François and his I Corps. At our center, Scholtz and the XX Corps, who have fallen back but are not on the run, contrary to what the Russians seem to think. And on our left, but fifty kilometers to the north, we have Mackensen and the XVII Corps. Mackensen is keeping an eye on the northern arm of the Russian pincer, but if those Russians are heading the wrong way perhaps we can ignore them, for the moment, and turn Mackensen south.”

“A classic maneuver,” Walter said. It was simple, but he himself had not seen it until Ludendorff pointed it out. That, he thought admiringly, was why Ludendorff was the general.

Ludendorff said: “But it will work only if Rennenkampf and the Russian First Army continue in the wrong direction.”

“You saw the intercept, sir. The Russian orders have gone out.”

“Let’s hope Rennenkampf doesn’t change his mind.”


{V}


Grigori’s battalion had no food, but a wagonload of spades had arrived, so they dug a trench. The men dug in shifts, relieving one another after half an hour, so it did not take long. The result was not very neat, but it would serve.

Перейти на страницу:

Все книги серии Century Trilogy

Fall of Giants
Fall of Giants

Follett takes you to a time long past with brio and razor-sharp storytelling. An epic tale in which you will lose yourself."– The Denver Post on World Without EndKen Follett's World Without End was a global phenomenon, a work of grand historical sweep, beloved by millions of readers and acclaimed by critics as "well-researched, beautifully detailed [with] a terrifically compelling plot" (The Washington Post) and "wonderful history wrapped around a gripping story" (St. Louis Post- Dispatch)Fall of Giants is his magnificent new historical epic. The first novel in The Century Trilogy, it follows the fates of five interrelated families-American, German, Russian, English, and Welsh-as they move through the world-shaking dramas of the First World War, the Russian Revolution, and the struggle for women's suffrage.Thirteen-year-old Billy Williams enters a man's world in the Welsh mining pits…Gus Dewar, an American law student rejected in love, finds a surprising new career in Woodrow Wilson's White House…two orphaned Russian brothers, Grigori and Lev Peshkov, embark on radically different paths half a world apart when their plan to emigrate to America falls afoul of war, conscription, and revolution…Billy's sister, Ethel, a housekeeper for the aristocratic Fitzherberts, takes a fateful step above her station, while Lady Maud Fitzherbert herself crosses deep into forbidden territory when she falls in love with Walter von Ulrich, a spy at the German embassy in London…These characters and many others find their lives inextricably entangled as, in a saga of unfolding drama and intriguing complexity, Fall of Giants moves seamlessly from Washington to St. Petersburg, from the dirt and danger of a coal mine to the glittering chandeliers of a palace, from the corridors of power to the bedrooms of the mighty. As always with Ken Follett, the historical background is brilliantly researched and rendered, the action fast-moving, the characters rich in nuance and emotion. It is destined to be a new classic.In future volumes of The Century Trilogy, subsequent generations of the same families will travel through the great events of the rest of the twentieth century, changing themselves-and the century itself. With passion and the hand of a master, Follett brings us into a world we thought we knew, but now will never seem the same again.

Кен Фоллетт

Историческая проза

Похожие книги

Живая вещь
Живая вещь

«Живая вещь» — это второй роман «Квартета Фредерики», считающегося, пожалуй, главным произведением кавалерственной дамы ордена Британской империи Антонии Сьюзен Байетт. Тетралогия писалась в течение четверти века, и сюжет ее также имеет четвертьвековой охват, причем первые два романа вышли еще до удостоенного Букеровской премии международного бестселлера «Обладать», а третий и четвертый — после. Итак, Фредерика Поттер начинает учиться в Кембридже, неистово жадная до знаний, до самостоятельной, взрослой жизни, до любви, — ровно в тот момент истории, когда традиционно изолированная Британия получает массированную прививку европейской культуры и начинает необратимо меняться. Пока ее старшая сестра Стефани жертвует учебой и научной карьерой ради семьи, а младший брат Маркус оправляется от нервного срыва, Фредерика, в противовес Моне и Малларме, настаивавшим на «счастье постепенного угадывания предмета», предпочитает называть вещи своими именами. И ни Фредерика, ни Стефани, ни Маркус не догадываются, какая в будущем их всех ждет трагедия…Впервые на русском!

Антония Сьюзен Байетт

Историческая проза / Историческая литература / Документальное
Добро не оставляйте на потом
Добро не оставляйте на потом

Матильда, матриарх семьи Кабрелли, с юности была резкой и уверенной в себе. Но она никогда не рассказывала родным об истории своей матери. На закате жизни она понимает, что время пришло и история незаурядной женщины, какой была ее мать Доменика, не должна уйти в небытие…Доменика росла в прибрежном Виареджо, маленьком провинциальном городке, с детства она выделялась среди сверстников – свободолюбием, умом и желанием вырваться из традиционной канвы, уготованной для женщины. Выучившись на медсестру, она планирует связать свою жизнь с медициной. Но и ее планы, и жизнь всей Европы разрушены подступающей войной. Судьба Доменики окажется связана с Шотландией, с морским капитаном Джоном Мак-Викарсом, но сердце ее по-прежнему принадлежит Италии и любимому Виареджо.Удивительно насыщенный роман, в основе которого лежит реальная история, рассказывающий не только о жизни итальянской семьи, но и о судьбе британских итальянцев, которые во Вторую мировую войну оказались париями, отвергнутыми новой родиной.Семейная сага, исторический роман, пейзажи тосканского побережья и прекрасные герои – новый роман Адрианы Трижиани, автора «Жены башмачника», гарантирует настоящее погружение в удивительную, очень красивую и не самую обычную историю, охватывающую почти весь двадцатый век.

Адриана Трижиани

Историческая проза / Современная русская и зарубежная проза
Испанский вариант
Испанский вариант

Издательство «Вече» в рамках популярной серии «Военные приключения» открывает новый проект «Мастера», в котором представляет творчество известного русского писателя Юлиана Семёнова. В этот проект будут включены самые известные произведения автора, в том числе полный рассказ о жизни и опасной работе легендарного литературного героя разведчика Исаева Штирлица. В данную книгу включена повесть «Нежность», где автор рассуждает о буднях разведчика, одиночестве и ностальгии, конф­ликте долга и чувства, а также романы «Испанский вариант», переносящий читателя вместе с героем в истекающую кровью республиканскую Испанию, и «Альтернатива» — захватывающее повествование о последних месяцах перед нападением гитлеровской Германии на Советский Союз и о трагедиях, разыгравшихся тогда в Югославии и на Западной Украине.

Юлиан Семенов , Юлиан Семенович Семенов

Детективы / Исторический детектив / Политический детектив / Проза / Историческая проза