Читаем Far Cry. Прощение полностью

Охотник взвесил в ладони башмачки. Они вновь напомнили ему о давно утерянной жизни.

– Я не понимаю, – признался он.

– Появилось еще одно поселение, – терпеливо объяснила Холли. – На востоке одна женщина управляет нашими фермами. Она выращивает еду и обеспечивает нас продуктами. Яйцами. Мясом. Вряд ли ты думал, что промыслом занимаешься только ты. Церковь повсюду, и многих надо кормить.

– Дети там?

– Да. Все в безопасности. Все при деле. Однажды ты сам все увидишь.

Уилл наконец бросил ботиночки на прежнее место и вновь огляделся:

– Здесь много всего.

– Иаков, старший из братьев, увел мужчин и женщин тренироваться в горы.

– На север?

– Да, – кивнула Холли. – Недалеко. Очень многое изменилось. И, как я вижу, Лонни не удосужился сообщить тебе об этом. Мы растем, Уилл. Мы с тобой были одними из первых, но теперь многие приходят в поисках защиты.

– Защиты?

– Да, защиты от собственной жизни. Как и ты пришел когда-то. Пришел и отринул алкоголь, отринул свой грех. Некоторые приходят в поисках денег. Другие – потому что потеряли веру. Но так или иначе они все нуждаются в нашей помощи. Души сами себя не спасут.

Уилл внимательно посмотрел на женщину, затем на стеллажи с одеждой и вновь на нее.

– Вроде бы я готов. – Он сделал несколько шагов к выходу, но остановился. По лицу Холли было видно: она понимала, что посеяла в нем зерно сомнения.

– Мы готовимся, – проговорила она.

– Я знаю. И понимаю. Теперь и вижу. – Уилл закинул за спину рюкзак и устроил на плече винтовку.

Холли пошла вперед, и вскоре они вышли во двор, освещенный утренним солнцем. Около дома стоял пикап, на котором женщина ездила накануне. Подойдя к кузову, она оглянулась:

– Вещи можешь кинуть сюда.

Уилл так и поступил, а потом подошел к пассажирской двери. Вокруг не было ни души, и только далеко за всеми домами и постройками можно было заметить еще одного местного жителя, да около ворот стояли охранники, время от времени поглядывая в их сторону и поправляя оружие.

Когда охотник забрался в машину, Холли уже сидела за рулем и тут же завела мотор.

– Я была рада увидеться с тобой, Уилл.

Мужчина искоса глянул на нее. Он не стал оставлять винтовку в кузове и теперь устроил ее между ног.

– И я был рад с тобой повидаться, Холли.

Женщина надавила на газ, и пикап двинулся по дорожке.

– Ты не чужой здесь, Уилл. Но станешь таковым, если будешь появляться раз в месяц. Я буду навещать тебя. Иоанн просил об этом. Он поручил мне поддерживать с тобой связь после того, что случилось с Лонни. Я буду приезжать.

– Это мне по нраву, – откликнулся Уилл.

Теперь он смотрел на домики, мимо которых они проезжали. Многие из них были окрашены в белый цвет, как и сама церковь. Остальные – деревянными – служили лишь защитой от непогоды. Машина двигалась дальше, и взгляд охотника зацепился за то, что сложно было не заметить. Поперек одного из фасадов размашистые аляповатые буквы складывались в слово: «ГРЕШНИК».

Уилл невольно оглянулся, а затем и вовсе развернулся на сиденье, чтобы рассмотреть странный дом. Он не мог припомнить, чтобы эта надпись была накануне. И даже снова повернувшись лицом к ветровому стеклу, он все еще мог видеть слово в зеркало заднего вида. Он уже открыл рот, чтобы спросить, но Холли заговорила первая:

– Прошло несколько недель с тех пор, как ты был здесь последний раз. Тебе стоит приезжать хотя бы раз в неделю. Если ты с нами, то тебе надо посещать воскресные службы, Уилл, и слушать проповеди Отца. То, что он говорит. Силу его мыслей и призывы из глубины его души.

– Я так и поступлю, – согласился Уилл. – Я упустил очень многое.


Холли довезла его до магазина в городе. Здесь охотник поблагодарил ее и выбрался из машины, чтобы забрать вещи из кузова. Когда он уже собрался уходить, женщина окликнула его в открытое окно:

– Уверен, что не хочешь, чтобы я тебя довезла прямо до места?

– Нет, – отрицательно покачал головой Уилл. – Мне нужны новые силки и ловушки, а еще патроны для винтовки. Наверняка большинство моих силков пришли в негодность.

– Ладно, – согласилась женщина. – Ты найдешь попутку?

Уилл кивнул:

– Это несложно. Спасибо, Холли.

Она наградила его внимательным взглядом и придвинулась немного ближе.

– Я пытаюсь помочь тебе.

– Понимаю. Я и сам справляюсь.

– В том-то и дело. Я пытаюсь объяснить тебе, как все изменилось. «Врата Эдема», Отец, Иоанн, все это. Я смотрю на тебя и переживаю, Уилл. Тебя спишут со счетов, если ты не будешь приносить пользу.

Уилл почувствовал раздражение. Он не любил, когда ему указывали, что делать, или в нем сомневались. Криво усмехнувшись, он спросил:

– Как ты?

– Да, как я, Уилл. Может, мне и не все нравится, но я знаю, чья рука меня кормит. И я вижу, что ты этого все еще не понимаешь.

– Что ж, если вдруг мне предложат перепихнуться с Иоанном, я, пожалуй, воздержусь.

– Пошел на хрен, – огрызнулась Холли, не оценив шутку. Она выпрямилась и положила руки на руль, несколько секунд смотрела прямо перед собой, а потом вновь повернулась к Уиллу. – Может, мне и не по душе то, что они делают, но я обязана им жизнью. Как и ты. Выбор за тобой, Уилл. Я свой уже сделала.

Перейти на страницу:

Все книги серии Far Cry. Романы

Похожие книги