Читаем Фауст полностью

Пламя любви святой,К свету направь свой путь!Истины луч златой,Падшим целебен будь,Чтобы от духа злаВласть твоя их спасла, –В светлый блаженства райВсех съединяй!

Мефистофель

(приходя в себя)

Но что со мной? Как Иов, изъязвленный,Весь в волдырях, я страшен сам себеИ все же торжествую, тем польщенный,Что вижу я внутри себя: в борьбеЯ на себя и на мой род достойныйНадеяться могу с душой спокойной!Нетронуты, всецело спасены
Все черта благороднейшие части:На кожу вышел призрак нежной страсти!Проклятые огни истощены,И я вам шлю проклятье сатаны!

Хор ангелов

Пламень священный!Кто им объят,Жизни блаженнойС добрыми рад.К славе господней,К небу скорей:Воздух свободней,Духу вольней!

(Поднимаются к небу, унося бессмертную часть Фауста.)

Мефистофель

(оглядываясь)

Что? Как? Куда умчались? Неужели
Меня вы, дети, обманули? Ввысь,На небеса с добычей улетели!Затем-то вы у ямы здесь толклись!Расстался я с сокровищем великим,Единственным, – его я отдал вмиг им!Высокий дух, бесценный мой залог,Как хитрецам вдруг уступить я мог?Кто склонит слух свой к жалобе законной,Отдаст мне право, купленное мной?Как ты, старик, ты, опытом прожженный,Ты проведен! Ты сам тому виной!Увы, погиб напрасно труд великий!Я вел себя позорно! Верх чудес:Дрянная похоть, пыл любовный, дикийТебя смутили, прокопченный бес!Всем жертвовать из-за пустого делаТы, опытный, разумный, был готов!
Да, глупость не мала: в конце концовОна тобою даже овладела!

Горные ущелья, лес, скалы, пустыня

Святые отшельники ютятся по склону горы и в ущельях.

Хор и эхо

Темен шумящий лес,Сумрачен скал навес;Тесно стволы растут,Корни меж скал ползут;С гор за ручьем ручейБрызжет волной своей;Мирный царит покойВ недрах горы крутой;Львы, здесь бродя меж гор,Шлют нам приветный взор,Кротко священный чтутЧистой любви приют.

Pater ecstaticus

(паря в воздухе, поднимаясь и опускаясь)

Вечный блаженства жар,Верной любви разгар,Скорби кипучей власть,Бурная к богу страсть!Стрелы ль пронзят меня,Копья ль сразят меня,Палицы ль бьют меня,Молнии ль жгут меня –Пусть все ничтожноеСгинет как ложное,Пусть лишь живет всегда,Пусть, как небес звезда,Ярко блестит одноВечной любви зерно!

Pater profundus

(в нижней области)

Перейти на страницу:

Все книги серии Эксклюзивная классика

Кукушата Мидвича
Кукушата Мидвича

Действие романа происходит в маленькой британской деревушке под названием Мидвич. Это был самый обычный поселок, каких сотни и тысячи, там веками не происходило ровным счетом ничего, но однажды все изменилось. После того, как один осенний день странным образом выпал из жизни Мидвича (все находившиеся в деревне и поблизости от нее этот день просто проспали), все женщины, способные иметь детей, оказались беременными. Появившиеся на свет дети поначалу вроде бы ничем не отличались от обычных, кроме золотых глаз, однако вскоре выяснилось, что они, во-первых, развиваются примерно вдвое быстрее, чем положено, а во-вторых, являются очень сильными телепатами и способны в буквальном смысле управлять действиями других людей. Теперь людям надо было выяснить, кто это такие, каковы их цели и что нужно предпринять в связи со всем этим…© Nog

Джон Уиндем

Фантастика / Научная Фантастика / Социально-философская фантастика

Похожие книги

Пьер, или Двусмысленности
Пьер, или Двусмысленности

Герман Мелвилл, прежде всего, известен шедевром «Моби Дик», неоднократно переиздававшимся и экранизированным. Но не многие знают, что у писателя было и второе великое произведение. В настоящее издание вошел самый обсуждаемый, непредсказуемый и таинственный роман «Пьер, или Двусмысленности», публикуемый на русском языке впервые.В Америке, в богатом родовом поместье Седельные Луга, семья Глендиннингов ведет роскошное и беспечное существование – миссис Глендиннинг вращается в высших кругах местного общества; ее сын, Пьер, спортсмен и талантливый молодой писатель, обретший первую известность, собирается жениться на прелестной Люси, в которую он, кажется, без памяти влюблен. Но нечаянная встреча с таинственной красавицей Изабелл грозит разрушить всю счастливую жизнь Пьера, так как приоткрывает завесу мрачной семейной тайны…

Герман Мелвилл

Классическая проза ХIX века
Бесы
Бесы

«Бесы» (1872) – безусловно, роман-предостережение и роман-пророчество, в котором великий писатель и мыслитель указывает на грядущие социальные катастрофы. История подтвердила правоту писателя, и неоднократно. Кровавая русская революция, деспотические режимы Гитлера и Сталина – страшные и точные подтверждения идеи о том, что ждет общество, в котором партийная мораль замещает человеческую.Но, взяв эпиграфом к роману евангельский текст, Достоевский предлагает и метафизическую трактовку описываемых событий. Не только и не столько о «неправильном» общественном устройстве идет речь в романе – душе человека грозит разложение и гибель, души в первую очередь должны исцелиться. Ибо любые теории о переустройстве мира могут привести к духовной слепоте и безумию, если утрачивается способность различения добра и зла.

Антония Таубе , Нодар Владимирович Думбадзе , Оливия Таубе , Федор Достоевский Тихомиров , Фёдор Михайлович Достоевский

Детективы / Классическая проза ХIX века / Русская классическая проза / Советская классическая проза / Триллеры