Читаем Фауст полностью

Когда скалистые громадыНад бездной клонятся с высот,Когда грохочут водопады,Сверкают волны, пена бьет,Когда, могуществом обильный,Высокий ствол растет в зенит, –Все это – дар любви всесильной,Что все рождает, все хранит!Пусть вкруг меня гроза ярится,Дрожат утесы, стонет бор –Журча любовно, все ж струитсяВода в ущелья с грозных гор,А там – долину орошает;Пусть молний блеск наводит страх:Он атмосферу очищает,Разрушив яд в ее парах.Все это – вестники любови,Всех нас объемлющей, творя.Восстань, излейся в славословье,Мой дух холодный, возгоря!
В оковах чувств мой ум угрюмыйТомится… Боже, укротиМои мятущиеся думыИ сердца тьму мне освети!

Pater seraphicus

(в средней сфере)

Что за облачко там реетНад щетиною лесной?Что внутри оно лелеет?Это духов юный рой!

Хор блаженных младенцев

Где мы, отче? Ты открой нам!Кто мы, добрый? Разреши!Мы блаженны! В хоре стройномЖить – так сладко для души!

Pater seraphicus

Дети, Полночью вы взятыРано, с сердцем молодым:Для родителей – утраты,Прибыль – ангелам святым!Вы почуяли душою,
Что любви исполнен я,Но, лелеемым судьбою,Незнакома вам земля.В око вы мое войдите –Орган плотский и земной;Как в свое, в него глядите,Чтоб освоиться с страной.

(Принимает их в себя.)

Вот вам лес, гора крутая,Вот вода течет рекойИ, шумливо пробегая,Сокращает путь крутой!

Блаженные младенцы

(изнутри)

Вид могучий нас пленяет,Но печален – не снести,Ужас сердце нам стесняет.Славный, добрый, отпусти!

Pater seraphicus

Взвейтесь в горние вы сферы
И, растя там без конца,Наслаждайтеся без мерыЛицезрением творца.Пища духа – упоеньеЧистой сферой совершенства,Где любви нам откровеньеСозидает мир блаженства.

Хор блаженных младенцев

(кружась около высочайшей вершины)

В хоре блаженномРуки сплетем,В чувстве священномПеснь воспоем.Веру вместитеБожьим словам:Тот, кого чтите,Явится вам!

Ангелы

(парят в высшей атмосфере, неся бессмертную часть Фауста)

Дух благородный зла избег,Сподобился спасенья;
Кто жил трудясь, стремясь весь век, –Достоин искупленья.Обвеян с горних он высотЛюбовию предвечной:О, пусть весь сонм блаженных шлетПривет ему сердечный!

Младшие ангелы

Эти розы, дар небесныйГрешниц кающихся хора,Были помощью чудеснойИ победу дали скоро:Драгоценный дух спасли мы!Бесы скрылись, как пришли мы,Злые прочь от роз бежали –Адской злобой не палимы,Скорбь любви лишь ощущали!Даже старый предводитель,Сатанинских сил властитель,Острой мукой был проникнут.Радуйтесь: успех достигнут!

Более совершенные ангелы

Перейти на страницу:

Все книги серии Эксклюзивная классика

Кукушата Мидвича
Кукушата Мидвича

Действие романа происходит в маленькой британской деревушке под названием Мидвич. Это был самый обычный поселок, каких сотни и тысячи, там веками не происходило ровным счетом ничего, но однажды все изменилось. После того, как один осенний день странным образом выпал из жизни Мидвича (все находившиеся в деревне и поблизости от нее этот день просто проспали), все женщины, способные иметь детей, оказались беременными. Появившиеся на свет дети поначалу вроде бы ничем не отличались от обычных, кроме золотых глаз, однако вскоре выяснилось, что они, во-первых, развиваются примерно вдвое быстрее, чем положено, а во-вторых, являются очень сильными телепатами и способны в буквальном смысле управлять действиями других людей. Теперь людям надо было выяснить, кто это такие, каковы их цели и что нужно предпринять в связи со всем этим…© Nog

Джон Уиндем

Фантастика / Научная Фантастика / Социально-философская фантастика

Похожие книги

Пьер, или Двусмысленности
Пьер, или Двусмысленности

Герман Мелвилл, прежде всего, известен шедевром «Моби Дик», неоднократно переиздававшимся и экранизированным. Но не многие знают, что у писателя было и второе великое произведение. В настоящее издание вошел самый обсуждаемый, непредсказуемый и таинственный роман «Пьер, или Двусмысленности», публикуемый на русском языке впервые.В Америке, в богатом родовом поместье Седельные Луга, семья Глендиннингов ведет роскошное и беспечное существование – миссис Глендиннинг вращается в высших кругах местного общества; ее сын, Пьер, спортсмен и талантливый молодой писатель, обретший первую известность, собирается жениться на прелестной Люси, в которую он, кажется, без памяти влюблен. Но нечаянная встреча с таинственной красавицей Изабелл грозит разрушить всю счастливую жизнь Пьера, так как приоткрывает завесу мрачной семейной тайны…

Герман Мелвилл

Классическая проза ХIX века
Бесы
Бесы

«Бесы» (1872) – безусловно, роман-предостережение и роман-пророчество, в котором великий писатель и мыслитель указывает на грядущие социальные катастрофы. История подтвердила правоту писателя, и неоднократно. Кровавая русская революция, деспотические режимы Гитлера и Сталина – страшные и точные подтверждения идеи о том, что ждет общество, в котором партийная мораль замещает человеческую.Но, взяв эпиграфом к роману евангельский текст, Достоевский предлагает и метафизическую трактовку описываемых событий. Не только и не столько о «неправильном» общественном устройстве идет речь в романе – душе человека грозит разложение и гибель, души в первую очередь должны исцелиться. Ибо любые теории о переустройстве мира могут привести к духовной слепоте и безумию, если утрачивается способность различения добра и зла.

Антония Таубе , Нодар Владимирович Думбадзе , Оливия Таубе , Федор Достоевский Тихомиров , Фёдор Михайлович Достоевский

Детективы / Классическая проза ХIX века / Русская классическая проза / Советская классическая проза / Триллеры