Читаем Fer-De-Lance полностью

I finally tumbled out and shaved and dressed, taking my time, and went downstairs. Fritz was in the kitchen, buzzing around contented. I passed him some kind of a cutting remark, but realizing that it wasn’t fair to take it out on him I made up for it by eating an extra egg and reading aloud to him a piece from the morning paper about a vampire bat that had had a baby in the zoo. Fritz came from the part of Switzerland where they talk French. He had a paper of his own every morning, but it was in French and it never seemed very likely to me that there was much in it. I was always surprised when I saw a word in it that meant anything up-to-date; for instance, the word Barstow which had been prominent in the headlines for a week.

I was starting the second cup of coffee when the phone rang. I went to the office and got the receiver to my ear, but Wolfe had answered from his room. I listened. It was Orrie Cather reporting that they had arrived and that everything was set. That was all. I went back to my coffee in the kitchen.

After a third cup and a cigarette I moseyed into the office. Sooner or later, I thought, genius will impart its secrets; sooner or later, compose yourself; just straighten things around and dust off the desk and fill the fountain pen and make everything nice for teacher. Sooner or later, honey-you damn fool. I wasn’t getting the fidgets, I had them. A couple of times I took off the receiver and listened, but I didn’t catch Wolfe making any calls. I got the mail and put it on his desk, and opened the safe. I pulled out the drawer where the Maffei stuff was just to make sure it hadn’t walked off. The envelope into which I had put the photostats felt thin, and I took them out. One set was gone. I had had two sets made, and only one was there. That gave me my first hint about Wolfe’s charade, but I didn’t follow it up very far, because as I was sticking the envelope back into the drawer Fritz came in and said that Wolfe wanted to see me in his room.

I went up. His door was open. He was up and dressed all but his coat; the sleeves of his yellow shirt-he used two fresh shirts every day, always canary yellow-looked like enormous floating sheeps’ bladders as he stood at his mirror brushing his hair. I caught his eyes in the minor, and he winked at me! I was so astonished that I suppose my mouth fell open.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Мертвецы не катаются на лыжах. Призрак убийства
Мертвецы не катаются на лыжах. Призрак убийства

Италия, Доломитовые Альпы, маленькая уютная деревенька в горах. Что может быть лучше для зимнего отдыха? Инспектор Генри Тиббет с женой отправляются в отпуск, чтобы отдохнуть от городской суеты и научиться кататься на лыжах. Но спустя пару дней пребывания в Санта-Кьяре в их идиллическое времяпрепровождение вмешивается смерть. В одном из кресел канатной дороги на нижнюю станцию подъемника спускается труп. А через несколько дней еще один. Потенциальных подозреваемых не так много, но все осложняется тем, что почти у каждого из них есть мотив…Семья Мансайпл всегда отличалась экстравагантностью. Но соседи уже привыкли к странным ирландцам и давно перестали их обсуждать. Вот только труп Реймонда Мейсона на подъездной дорожке их дома спровоцировал новую волну слухов. Случайная ли это пуля со стрельбища Джорджа Мансайпла? Стоит ли принимать во внимание показания единственного свидетеля – девяностолетней старушки, увлекающейся спиритизмом? Имеет ли к случившемуся отношение сын покойного? Генри Тиббету в очередной раз предстоит восстановить картину произошедшего и объяснить ряд странных событий, случившихся в доме Мансайплов.

Патриция Мойес

Классический детектив
Безмолвный дом
Безмолвный дом

Любой обитатель тихого и благопристойного лондонского квартала на Женевской площади знает, что от старинного особняка, называемого Безмолвным домом, надо держаться подальше. Ведь о нем ходит дурная молва, и ни один здравомыслящий человек никогда не поселится здесь. И поэтому, когда в доме появился новый жилец, местное общество тут же начало кипеть слухами. Тем более что жилец очень странный – нелюдим со шрамом на щеке, почти никогда не показывается на улице… Молодой адвокат Люциан Дензил, снимающий комнату по соседству, также стремится узнать, что за чудак въехал в дом с такой дурной славой. Краткое знакомство с ним лишь разжигает его любопытство. Когда же обитателя особняка находят заколотым у себя дома, Люциан загорается желанием выяснить историю его жизни – и смерти…

Фергюс Хьюм

Детективы / Классический детектив / Классические детективы