Читаем Fer-De-Lance полностью

Anna said next to nothing with her tongue, but her eyes kept asking me one question all the time, from the minute I entered the room. When I got up to go I answered it. I patted her on the shoulder and said, "Soon, Anna. I’ll get your money real soon, and bring it right to you. Don’t you worry."

She just nodded and said, "Mr. Archie."

After I got the photostats from the studio I saw no point in leaving the roadster out ready for action if there wasn’t going to be any, so I garaged it and walked home. Until dinner time I was busy checking up the Cortez shipment and writing letters to the shippers about the casualties. Wolfe was pottering around most of the time while I was upstairs with Horstmann, but at six o’clock he left us and Horstmann and I went on checking.

It was after eight o’clock by the time dinner was over. I was getting the fidgets. Seven years with Nero Wolfe had taught me not to bite my nails waiting for the world to come to an end, but there were times when I was convinced that an eccentric was a man who ought to have his nose pulled. That evening he kept the radio going all through dinner. As soon as it was over and he nodded to Fritz to pull his chair back, I got up and said: "I guess I won’t sit in the office and watch you yawn. I’ll try a movie.

Wolfe said, "Good. No man should neglect his cultural side."

"What!" I exploded. "You mean-damn it all, you would let me go and sit in a movie while maybe Manuel Kimball is finishing his packing for a nice little trip to his native land? Then I can go to the Argentine and buy a horse and ride all over the damn pampa, whatever that is, looking for him? Do you think all it takes to catch a murderer is to sit in your damn office and let your genius work? That maybe most of it, but it also takes a pair of eyes and a pair of legs and sometimes a gun or two. And the best thing you can think of is to tell me to go to a movie, while you-"

Перейти на страницу:

Похожие книги

Мертвецы не катаются на лыжах. Призрак убийства
Мертвецы не катаются на лыжах. Призрак убийства

Италия, Доломитовые Альпы, маленькая уютная деревенька в горах. Что может быть лучше для зимнего отдыха? Инспектор Генри Тиббет с женой отправляются в отпуск, чтобы отдохнуть от городской суеты и научиться кататься на лыжах. Но спустя пару дней пребывания в Санта-Кьяре в их идиллическое времяпрепровождение вмешивается смерть. В одном из кресел канатной дороги на нижнюю станцию подъемника спускается труп. А через несколько дней еще один. Потенциальных подозреваемых не так много, но все осложняется тем, что почти у каждого из них есть мотив…Семья Мансайпл всегда отличалась экстравагантностью. Но соседи уже привыкли к странным ирландцам и давно перестали их обсуждать. Вот только труп Реймонда Мейсона на подъездной дорожке их дома спровоцировал новую волну слухов. Случайная ли это пуля со стрельбища Джорджа Мансайпла? Стоит ли принимать во внимание показания единственного свидетеля – девяностолетней старушки, увлекающейся спиритизмом? Имеет ли к случившемуся отношение сын покойного? Генри Тиббету в очередной раз предстоит восстановить картину произошедшего и объяснить ряд странных событий, случившихся в доме Мансайплов.

Патриция Мойес

Классический детектив
Безмолвный дом
Безмолвный дом

Любой обитатель тихого и благопристойного лондонского квартала на Женевской площади знает, что от старинного особняка, называемого Безмолвным домом, надо держаться подальше. Ведь о нем ходит дурная молва, и ни один здравомыслящий человек никогда не поселится здесь. И поэтому, когда в доме появился новый жилец, местное общество тут же начало кипеть слухами. Тем более что жилец очень странный – нелюдим со шрамом на щеке, почти никогда не показывается на улице… Молодой адвокат Люциан Дензил, снимающий комнату по соседству, также стремится узнать, что за чудак въехал в дом с такой дурной славой. Краткое знакомство с ним лишь разжигает его любопытство. Когда же обитателя особняка находят заколотым у себя дома, Люциан загорается желанием выяснить историю его жизни – и смерти…

Фергюс Хьюм

Детективы / Классический детектив / Классические детективы