Читаем Филин-2. Разрывая страницы полностью

— А ты разговорчивый я погляжу. — Хохотнул один из упырей, идя на меня с левого боку.

— А ты в этой шайке главный значит, как я погляжу, — повернулся я на вампира. — Тогда ответь-ка мне. Какого хрена вы здесь устраиваете? И где сейчас Стефэния? Она, что кнут потеряла, чтобы вас в узде держать?

Вампиры, что уже взяли нас в кольцо, стоя по краям дороги, остановились, а через секунду, тот самый вампир, что говорил, внезапно сблизился со мной и оскалил клыки, хватая меня за отвороты плаща.

В секунду хруст костей огласил местность, а схвативший меня кровосос, грохнулся с переломанными руками мне под ноги.

— Слышь комар, — пнул я сапогом упыря. — Я тебя не зубы просил показывать. Где Стефэния я спрашиваю?

Вампиры же зашипели, вставая в боевые стойки, выставляя напоказ длинные клыки.

— Так ты, что, один из её прислужников? — заржал, валяясь в грязи вампир, поднимаясь с дороги, а его руки быстро восстанавливались. — Которых эта никчёмная вампирша отправляла на поиски своего благодетеля. Так знай. Сдохла она, всё, надеясь, что её спасут. Говорят, что когда её победили, она вопила, зовя кого-то.

Меня словно ударила молния, а в груди всё оборвалось, падая в липкий холод. Руки затряслись, а глаза стала застелить темнота. Я уже не слышал, что болтал вампир, слыша только громкую пульсацию крови, что словно била, как в барабан по ушным перепонкам.

— Лёнька! — Раздался крик Сатаны, в момент, когда смеющийся вампир, что, стоял передо мной хотел мне нанести удар.

Рука упыря была отбита в сторону, а я, схватив его за шею, заставил вампира захрипеть, а через секунду, швырнул его словно куклу в соседнего кровососа, снося с ног, словно кеглю.

Остальные же вампиры рванули на меня со всех сторон, под мой крик, что вырвался из моей груди полной бешеной боли.

Взорвавшись багровым туманом, я возник за спиной одного из вампиров и свернул ему голову. Тот ещё падал, а я в образе тумана влетел в другого кровососа, отшвырнув его на несколько метров назад, от чего тот потом ещё с пару метров проехался по грязи.

Появившись прямо перед лицом следующего вампира, я за секунду сломал ему руки и ноги, завершив дело, вмяв тело переломанного упыря в грязь, а после выхватив из креплений, рядом лежавшего тела охотника, кол.

Секунда и я, сблизившись с высоким вампиром и отбив его атаку, вогнал кол в сердце, после чего ударом кулака в грудь, отправил мёртвого упыря в полёт, снизав с кола.

Следом такую же судьбу, приняли ещё три вампира.

Я же не способный сдерживать ярость и щемящую боль вперемешку с некой виной, заорал в голос, выставляя напоказ клыки, видя мир в красных тонах.

От моего крика два оставшихся вампира повалились на колени, а после один из них встретился с колом, а второй, будто получив вновь власть над своим телом, рванул наутёк в лес.

Я же стряхнув с кола тело кровососа, вскинул в сторону убегающего вампира руку, напрягая пальцы.

Вампир, что не добежал до первых деревьев всего метр, дёрнулся и, остановившись, схватился за шею, как будто старясь разжать нечто невидимое, что сейчас держало его за шею.

Я же скаля клыки, дёрнул вытянутой рукой назад, и вампир отравился в полёт, падая через секунду в дорожную грязь.

— Куда ты собрался, — навис я над вампиром, чьё лицо было искажено гримасой страха, смотрящего в мои красные глаза. — У нас с тобой ещё вся ночь впереди. Хорошо, что ты относительно бессмертный.

Глава 11

— Лёнька! — Сатана подскочил ко мне, когда я, найдя верёвку в телеге, шёл к переломанному, словно кукла, кровососу, что корчился в грязи. — Смотри. Там огни. Бухое ополчение скачет. Лёнька⁈

Я, сжав зубы, посмотрел в темноту дороги, где действительно быстро приближались огни.

— Лёнь. Я всё понимаю, — бубнил книжный князь ночи. — Но если ты его в лес сейчас потащишь. Следы к нам приведут. Алкогольные воины, не отстанут же. Да и добро оставлять грешно просто. У меня мозоль, между прочим. А я не хочу пешком шлёпать. Разграбят же всё добро, которое мы сами можем разграбить. Давай, упыря грохнем, а? Найдём тебе другого кровососа. Про красивей. Их здесь много. Ну, давай, а?

Меж тем до наших ушей уже стали доноситься тихие невнятные крики, приближающихся всадников.

— Найдём, конечно. Всех найдём, — выкинул я верёвку обратно в телегу, беря кол в руки. — К тому же я, кажется, знаю, откуда надо начать поиски. — Шагнул я к кровососу, что шипя, пялился на деревянный кол в моих руках.

— Вот и хорошо. Я в телегу. Времени мало, а добра, видимо, много, — Сатана рванул к повозке, лихо, запрыгивая на неё. — Я здесь разберусь. Можешь не помогать. Развлекайся. И да меня с упырём попрощайся. А то некогда мне.

Я же, не слушая больше бубнёж Сатаны, что с грохотом капался в чужих пожитках, откидывая ненужное с повозки, присел над только что начавшим восстанавливать свои переломанные кости, вампиром.

— Жаль, что у нас мало времени, — схватил я за отворот куртки кровососа. — Считай, повезло.

Перейти на страницу:

Похожие книги

После
После

1999 год, пятнадцать лет прошло с тех пор, как мир разрушила ядерная война. От страны остались лишь осколки, все крупные города и промышленные центры лежат в развалинах. Остатки центральной власти не в силах поддерживать порядок на огромной территории. Теперь это личное дело тех, кто выжил. Но выживали все по-разному. Кто-то объединялся с другими, а кто-то за счет других, превратившись в опасных хищников, хуже всех тех, кого знали раньше. И есть люди, посвятившие себя борьбе с такими. Они готовы идти до конца, чтобы у человечества появился шанс построить мирную жизнь заново.Итак, место действия – СССР, Калининская область. Личность – Сергей Бережных. Профессия – сотрудник милиции. Семейное положение – жена и сын убиты. Оружие – от пистолета до бэтээра. Цель – месть. Миссия – уничтожение зла в человеческом обличье.

Алена Игоревна Дьячкова , Анна Шнайдер , Арслан Рустамович Мемельбеков , Конъюнктурщик

Фантастика / Приключения / Приключения / Исторические приключения / Фантастика: прочее
Вендиго
Вендиго

В первый том запланированного собрания сочинений Элджернона Блэквуда вошли лучшие рассказы и повести разных лет (преимущественно раннего периода творчества), а также полный состав авторского сборника 1908 года из пяти повестей об оккультном детективе Джоне Сайленсе.Содержание:Юрий Николаевич Стефанов: Скважины между мирами Ивы (Перевод: Мария Макарова)Возмездие (Перевод: А. Ибрагимов)Безумие Джона Джонса (Перевод: И. Попова)Он ждет (Перевод: И. Шевченко)Женщина и привидение (Перевод: Инна Бернштейн)Превращение (Перевод: Валентина Кулагина-Ярцева)Безумие (Перевод: В. Владимирский)Человек, который был Миллиганом (Перевод: В. Владимирский) Переход (Перевод: Наталья Кротовская)Обещание (Перевод: Наталья Кротовская)Дальние покои (Перевод: Наталья Кротовская)Лес мертвых (Перевод: Наталья Кротовская)Крылья Гора (Перевод: Наталья Кротовская)Вендиго (Перевод: Елена Пучкова)Несколько случаев из оккультной практики доктора Джона Сайленса (Перевод: Елена Любимова, Елена Пучкова, И. Попова, А. Ибрагимов) 

Виктория Олеговна Феоктистова , Элджернон Блэквуд , Элджернон Генри Блэквуд

Фантастика / Приключения / Мистика / Ужасы / Ужасы и мистика