Читаем Финансист полностью

Well, if I had her father I wouldn't talk so smart."Да-а!.. С таким папашей я бы была тише воды, ниже травы!
Mrs. Cowperwood, who was before her secretaire in her new boudoir, lifted her eyebrows.Миссис Каупервуд, сидевшая за письменным столиком в своем новом будуаре, слегка приподняла брови и сказала:
"You know, Anna, I sometimes wish that Frank's business did not compel me to have anything to do with them.- Поверь, Анна, я иногда очень сожалею, что дела Фрэнка вынуждают меня общаться с такими людьми.
Mrs. Butler is such a bore.Миссис Батлер... боже, какая это скука!
She means well enough, but she doesn't know anything.Сердце у нее доброе, но до чего же она невежественна!
And Aileen is too rough.А Эйлин просто неотесанная девчонка.
She's too forward, I think.И развязна до невозможности.
She comes over here and plays upon the piano, particularly when Frank's here.Она приходит к нам и тотчас садится за рояль, особенно когда дома Фрэнк.
I wouldn't mind so much for myself, but I know it must annoy him.Мне в конце концов безразлично, как она себя ведет, но Фрэнка это, по-моему, раздражает.
All her pieces are so noisy.И пьесы она выбирает какие-то бравурные.
She never plays anything really delicate and refined."Никогда не исполнит ничего изящного и серьезного.
"I don't like the way she dresses," observed Anna, sympathetically.- Мне очень не по душе ее манера одеваться, - в тон ей отозвалась Анна.
"She gets herself up too conspicuously.- И охота же нацеплять на себя такие экстравагантные вещи!
Now, the other day I saw her out driving, and oh, dear! you should have seen her!На днях я встретила ее, когда она каталась и сама правила. Ах, я жалею, что ты не видела этой картины!
She had on a crimson Zouave jacket heavily braided with black about the edges, and a turban with a huge crimson feather, and crimson ribbons reaching nearly to her waist.Вообрази только: пунцовый жакет "зуав" с широкой черной каймой и шляпа с огромным пунцовым пером и пунцовыми лентами почти до талии.
Imagine that kind of a hat to drive in.Подходящий наряд для катания!
And her hands! You should have seen the way she held her hands-oh-just so-self-consciously. They were curved just so"-and she showed how.И какой самоуверенный вид. А руки! Посмотрела бы ты, как она держала руки, - вот так, слегка согнув в кистях!.. - Анна показала, как Эйлин это делала.
"She had on yellow gauntlets, and she held the reins in one hand and the whip in the other.- Длинные желтые перчатки, в одной руке вожжи, а в другой кнут.
She drives just like mad when she drives, anyhow, and William, the footman, was up behind her.Между прочим, когда она сама правит лошадью, то мчится сломя голову, а слуга Уильям только подскакивает на запятках!
You should just have seen her.Нет, я жалею, что ты не видела ее!
Oh, dear! oh, dear! she does think she is so much!"Бог ты мой, как много она о себе воображает!
Перейти на страницу:

Похожие книги

Лед и пламя
Лед и пламя

Скотт, наследник богатого семейства, после долгого отсутствия возвращается домой, в старинный особняк в самом сердце Шотландии.Его ждут неожиданные новости – его отец вновь женился. Вместе с его новой супругой, француженкой Амели, в доме появляются новые родственники. А значит – и новые проблемы.Новоиспеченные родственники вступают в противостояние за влияние, наследство и, главное, возможность распоряжаться на семейной винокурне.Когда ставки велики, ситуацию может спасти выгодный союз. Или искренняя любовь.Но иногда мы влюбляемся не в тех. И тогда все становится лишь сложнее.«Семейная сага на фоне великолепных пейзажей. Ангус женится на француженке гораздо моложе него, матери четырех детей. Она намерена обеспечить своим детям сытое будущее, в этом расчет. Увы, эти дети не заслужили богатство. Исключение – дочь Кейт, которую не ценит собственная семья…Красивая, прекрасно написанная история».▫– Amazon Review«Франсуаза Бурден завораживает своим писательским талантом».▫– L' ObsФрансуаза Бурден – одна из ведущих авторов европейского «эмоционального романа».Во Франции ее книги разошлись общим тиражом более 8▫млн экземпляров.«Le Figaro» охарактеризовала Франсуазу Бурден как одного из шести популярнейших авторов страны.В мире романы Франсуазы представлены на 15 иностранных языках.

Франсуаза Бурден

Любовные романы