Читаем Финансист полностью

He shot a level, interpretive glance into her eyes, then left.Он бросил на нее быстрый испытующий взгляд и отошел.
Aileen's bosom heaved.Грудь Эйлин вздымалась.
It was hard to breathe sometimes in this warm air.Как трудно иногда бывает дышать в таком нагретом воздухе!
While he was dancing first with Mrs. Cowperwood and later with Mrs. Seneca Davis, and still later with Mrs. Martyn Walker, Cowperwood had occasion to look at Aileen often, and each time that he did so there swept over him a sense of great vigor there, of beautiful if raw, dynamic energy that to him was irresistible and especially so to-night.Во время танцев - партнершами Фрэнка были сначала жена, затем миссис Дэвис и миссис Уокер - ему изредка удавалось взглянуть на Эйлин, и каждый раз его наполняло радостное ощущение ее силы, ее красоты и бурной энергии - всего, чему он вообще не умел противостоять, а в этот вечер особенно.
She was so young. She was beautiful, this girl, and in spite of his wife's repeated derogatory comments he felt that she was nearer to his clear, aggressive, unblinking attitude than any one whom he had yet seen in the form of woman.Как она еще молода, эта девушка! Как обворожительна! И какие бы колкости ни отпускала его жена по ее адресу, он чувствовал, что она больше соответствует его прямолинейной, активной, не ведающей сомнений натуре, чем любая другая женщина.
She was unsophisticated, in a way, that was plain, and yet in another way it would take so little to make her understand so much.Она несколько простодушна, - этого он не мог не видеть, - но, с другой стороны, потребуется совсем немного усилий, чтобы научить ее многое понимать.
Largeness was the sense he had of her-not physically, though she was nearly as tall as himself-but emotionally.Она производила на него впечатление чего-то очень большого, - не в физическом смысле, конечно, хотя и была почти одного с ним роста, -а в эмоциональном.
She seemed so intensely alive.Она вся проникнута жизнелюбием.
She passed close to him a number of times, her eyes wide and smiling, her lips parted, her teeth agleam, and he felt a stirring of sympathy and companionship for her which he had not previously experienced.Танцуя, Эйлин часто проносилась мимо него с сияющим взглядом, полураскрыв рот и обнажая в улыбке ослепительно белые зубы, и Каупервуд всякий раз испытывал еще незнакомое ему чувство острого восхищения; его неодолимо тянуло к ней.
She was lovely, all of her-delightful.Вся она, каждое ее движение было исполнено прелести.
"I'm wondering if that dance is open now," he said to her as he drew near toward the beginning of the third set.- Так как же, Эйлин, свободен у вас следующий танец? - спросил он, подходя к ней перед началом третьего тура.
She was seated with her latest admirer in a far corner of the general living-room, a clear floor now waxed to perfection.Она только что кончила танцевать и сидела со своим кавалером в дальнем углу большой гостиной, навощенный паркет которой блестел, как зеркало.
A few palms here and there made embrasured parapets of green.Несколько искусно расставленных пальм образовали в этом углу подобие зеленого грота.
"I hope you'll excuse me," he added, deferentially, to her companion.- Я надеюсь, вы извините меня? - учтиво добавил Фрэнк, вежливо обращаясь к кавалеру Эйлин.
"Surely," the latter replied, rising.- Разумеется, - отвечал молодой человек, вставая.
Перейти на страницу:

Похожие книги

Лед и пламя
Лед и пламя

Скотт, наследник богатого семейства, после долгого отсутствия возвращается домой, в старинный особняк в самом сердце Шотландии.Его ждут неожиданные новости – его отец вновь женился. Вместе с его новой супругой, француженкой Амели, в доме появляются новые родственники. А значит – и новые проблемы.Новоиспеченные родственники вступают в противостояние за влияние, наследство и, главное, возможность распоряжаться на семейной винокурне.Когда ставки велики, ситуацию может спасти выгодный союз. Или искренняя любовь.Но иногда мы влюбляемся не в тех. И тогда все становится лишь сложнее.«Семейная сага на фоне великолепных пейзажей. Ангус женится на француженке гораздо моложе него, матери четырех детей. Она намерена обеспечить своим детям сытое будущее, в этом расчет. Увы, эти дети не заслужили богатство. Исключение – дочь Кейт, которую не ценит собственная семья…Красивая, прекрасно написанная история».▫– Amazon Review«Франсуаза Бурден завораживает своим писательским талантом».▫– L' ObsФрансуаза Бурден – одна из ведущих авторов европейского «эмоционального романа».Во Франции ее книги разошлись общим тиражом более 8▫млн экземпляров.«Le Figaro» охарактеризовала Франсуазу Бурден как одного из шести популярнейших авторов страны.В мире романы Франсуазы представлены на 15 иностранных языках.

Франсуаза Бурден

Любовные романы