Читаем Финансист полностью

The men who stood behind Stener, and whose bidding he was doing, wanted to make a political scapegoat of some one-of Frank Algernon Cowperwood, if they couldn't get any one else.Лицам, стоявшим за спиной мистера Стинера, лицам, руководившим его действиями, для спасения своей политической репутации понадобился козел отпущения - а под руку им попался именно Фрэнк Алджернон Каупервуд.
That's why.Вот и все.
No other reason under God's blue sky, not one.Никакой другой причины нет, не было и не могло быть.
Why, if Mr. Cowperwood needed more money just at that time to tide him over, it would have been good policy for them to have given it to him and hushed this matter up.Если мистер Каупервуд в ту тяжкую минуту нуждался в деньгах, чтобы преодолеть трудности, то в их интересах было выплатить ему ссуду и предать все дело забвению.
It would have been illegal-though not any more illegal than anything else that has ever been done in this connection-but it would have been safer.Это было бы, конечно, незаконно - так же незаконно, как и многое другое, что делалось ими, - зато куда более безопасно.
Fear, gentlemen, fear, lack of courage, inability to meet a great crisis when a great crisis appears, was all that really prevented them from doing this.Но страх, господа присяжные, страх, малодушие и неспособность взглянуть в лицо кризису помешали им так поступить.
They were afraid to place confidence in a man who had never heretofore betrayed their trust and from whose loyalty and great financial ability they and the city had been reaping large profits.Они боялись оказать доверие человеку, который до сих пор никогда этим доверием не злоупотреблял, человеку, чья преданность и исключительная финансовая одаренность приносили немало выгоды им и городскому самоуправлению.
The reigning city treasurer of the time didn't have the courage to go on in the face of fire and panic and the rumors of possible failure, and stick by his illegal guns; and so he decided to draw in his horns as testified here to-day-to ask Mr. Cowperwood to return all or at least a big part of the five hundred thousand dollars he had loaned him, and which Cowperwood had been actually using for his, Stener's benefit, and to refuse him in addition the money that was actually due him for an authorized purchase of city loan.У бывшего городского казначея не хватило мужества остаться верным своему соратнику и пренебречь слухами о его возможном банкротстве, он предпочел - чего он сам не отрицает, - спасая свою шкуру, потребовать от мистера Каупервуда возврата пятисот тысяч долларов или большей части этой суммы, фактически использованной мистером Каупервудом для его же, Стинера, выгоды, и вдобавок еще отказался возместить деньги, которые мой подзащитный, действуя согласно договоренности, израсходовал на покупку облигаций.
Was Cowperwood guilty as an agent in any of these transactions?Является ли хоть одна из сделок, совершенных мистером Каупервудом, противозаконной?
Not in the least.Нет, не является.
Was there any suit pending to make him return the five hundred thousand dollars of city money involved in his present failure?Был ли мистеру Каупервуду своевременно предъявлен иск на эти пятьсот тысяч долларов, которые он теперь вряд ли сможет возвратить городу из-за своего банкротства?
Not at all.Ничуть не бывало.
Перейти на страницу:

Похожие книги

Лед и пламя
Лед и пламя

Скотт, наследник богатого семейства, после долгого отсутствия возвращается домой, в старинный особняк в самом сердце Шотландии.Его ждут неожиданные новости – его отец вновь женился. Вместе с его новой супругой, француженкой Амели, в доме появляются новые родственники. А значит – и новые проблемы.Новоиспеченные родственники вступают в противостояние за влияние, наследство и, главное, возможность распоряжаться на семейной винокурне.Когда ставки велики, ситуацию может спасти выгодный союз. Или искренняя любовь.Но иногда мы влюбляемся не в тех. И тогда все становится лишь сложнее.«Семейная сага на фоне великолепных пейзажей. Ангус женится на француженке гораздо моложе него, матери четырех детей. Она намерена обеспечить своим детям сытое будущее, в этом расчет. Увы, эти дети не заслужили богатство. Исключение – дочь Кейт, которую не ценит собственная семья…Красивая, прекрасно написанная история».▫– Amazon Review«Франсуаза Бурден завораживает своим писательским талантом».▫– L' ObsФрансуаза Бурден – одна из ведущих авторов европейского «эмоционального романа».Во Франции ее книги разошлись общим тиражом более 8▫млн экземпляров.«Le Figaro» охарактеризовала Франсуазу Бурден как одного из шести популярнейших авторов страны.В мире романы Франсуазы представлены на 15 иностранных языках.

Франсуаза Бурден

Любовные романы