Читаем Фёдор По полностью

– Ну, или давно. Не знаю. Здесь всем так хорошо живётся! Все такие беззаботные и меланхоличные, полностью уверенные в своей безопасности, без капли страха и подозрения. Люди как-то и не обращают на меня внимания. Патруль спрашивал документы. Так я ж украл бумагу у циркового карлика. Посмотрели на бумажку на эту и пожелали приятного дня. Вот так.


– Ну да, я тоже с липой здесь живу. Не придираются. Они, видно даже и подумать не могут, что здесь может оказаться чужак. Правитель своей чрезмерной заботой сделал их слабыми. Теперь они уязвимы, и именно сейчас можно нанести сокрушительный удар! Неужели, ты, гном, решил остановить меня?


– Нет-нет, что ты? Зачем мне это? Никто не любит Правителя, никто не любит Эмиус. Зачем мне мешать тебе? Незачем.


– А кинжал в моей спине тоже, чтобы посмеяться?


– Я просто проверял твои рефлексы,– гном уже начал проклинать себя за то, что решил проверить слова ведьмака о бессмертии вурдалака,– я пойду, меня дома ждут,– гном начал вставать из-за стола.


– Сиди, ещё вино не принесли. Что же тебя сподвигнуло на такой глупый шаг? Не юли, расскажи, как есть. Пойму. Отпущу.


– Я видел, как ты стражника выпил,– начал врать Дирг,– я прогуливался рядом. И увидел тебя, как ты ему горло перерезал,– гном помнил эту историю, рассказанную Арионом, и решил сыграть на этом. Заодно, сейчас станет ясно, правда ли то, что ведьмак умеет пускать тени, следящие за кем нужно.


– И всё? И ты решил убить меня за это? За то, что я убил стража Эмиуса?


– Ты вампир,– гном улыбнулся(неужели сработало?),– от вампира, как ты знаешь, добра не ждут. Я и решил, на корню, так сказать.


– Я хороший вампир, вот увидишь. О, а вот и вино принесли,– девушка поставила два кубка на стол, заметив взгляд жиртреста, падающий на её грудь, и сморщившись,– спасибо, моя хорошая. Может, составишь нам компанию?– демонстративно развернувшись, особь женского пола ушла к барной стойке.


– Не любят тебя девушки,– усмехнулся гном.


– Будто бы от тебя все в восторге! Да и потом, я могу взять любую, используя свои вампирские чары,– Дирг просто взорвался от смеха,– эй, дурак, на нас смотрят, чего заржал, как кобыла. Я говорю то, что есть.


– Ага,– гном уже почти валялся под столом.


– Ладно,– вампира видимо задели за больное,– девушка,– крикнул он той же барышне с пышными формами,– та лениво отошла от стойки и пошла к их столику,– примите заказ, пожалуйста,– она уже стояла возле вопрошающего, мне бы Вас рассмотреть поближе,– здесь вампир включил гипноз – те самые вампирские чары. Дамочка обмякла и свалилась к нему на колени, нежно гладя ладонями пузо и плечи,– Ага! Что я тебе говорил!


– Мерзавец!– выпалил собеседник,– это же подло!


– Нет, просто теперь я говорю ей, что делать и она исполнит любое моё желание,– правда пупсик?– пупсик послушно кивнул и чмокнул вампира в щёчку.


– Интересно. А почему бы тебе не использовать эти свои чары против Правителя? Представляешь, он будет также скулить на твоих коленях,– глаза вампира заблестели на миг, но потом он опомнился.


– К сожалению, чары действуют только на людей. Зато я всегда уважен. Конечно, надоедает со временем. Но, так и кровушки можно отведать свежей.


– Силён,– выдохнул гном,– мне бы так, у меня женщины лет пять не было.


– А как же твои гномихи?,– Изя подёргал бровями.


– Так у нас же мужиков в два раза больше, чем женщин. Не хватает на всех.


– Возьми эту,– вампир протянул девушку на руках через весь стол.


– Нет, я не могу.


– Ну, я тебе помогу. Чего тут такого, разделаем барышню и отпустим на волю. А она и не вспомнит ни о чём. Ты же знаешь, я могу.


– Это подло. Она же не какая-нибудь кукла,– гном отодвинул девушку обратно, смотря себе под ноги и ворочая головой.


– Парень, да ты пять лет без бабы бродишь! А вдруг это на всю жизнь? Вдруг у тебя и не будет никого! Такой шанс. Не упускай его!


– Не могу, я не такой, я любви хочу!


– А, понятно,– попа передёрнуло,– хоти дальше. Передай вина, гном передал кубок. Вампир аккуратно его принял и сделал один смачный глоток,– Ну, ты пей тоже. А то, что же я тут один напиваюсь?


– А зачем ты пьёшь?


– Если вампир, то пить нельзя что ли? Сейчас допью и по девушкам пойду, а потом морду набью кому-нибудь. Мне здесь нравиться! Здесь как-то по другому.


– Ты что это? Собрался жить, как человек?


– Зачем? Вклинюсь в общество, разведу вампирятник, пусть будут верные слуги, вплетусь так сказать в управление местное, а потом и церквушку отгрохаю, буду мозги людишкам прочищать,– торжественная улыбка Изи.


– Эдак ты хитро! А вообще ты прав. Никто не заметит.


– Ещё бы. Присоединяйся ко мне. Ты забавный. Вместе веселее. Деньги, веселье и девушек гарантирую! Всё для тебя, друг!


– Ничего себе,– подумал гном,– он меня уже другом называет. Верно, он уже давно здесь пьянствует, согласиться ли? Да, когда-нибудь его нужно будет убрать, а так намного проще. Что же, будем другом вампира, только аккуратно.


– Ну так как, ты за?– вопрошающий сверкнул стеклянным взглядом.


– Да,– отвечал гном, вампир аж подпрыгнул со стулом вместе.


– Ты серьёзно? Ты будешь моим другом? У меня никогда не было друзей.


– Да, но при одном условии.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Айза
Айза

Опаленный солнцем негостеприимный остров Лансароте был домом для многих поколений отчаянных моряков из семьи Пердомо, пока на свет не появилась Айза, наделенная даром укрощать животных, призывать рыб, усмирять боль и утешать умерших. Ее таинственная сила стала для жителей острова благословением, а поразительная красота — проклятием.Спасая честь Айзы, ее брат убивает сына самого влиятельного человека на острове. Ослепленный горем отец жаждет крови, и семья Пердомо спасается бегством. Им предстоит пересечь океан и обрести новую родину в Венесуэле, в бескрайних степях-льянос.Однако Айзу по-прежнему преследует злой рок, из-за нее вновь гибнут люди, и семья вновь вынуждена бежать.«Айза» — очередная книга цикла «Океан», непредсказуемого и завораживающего, как сама морская стихия. История семьи Пердомо, рассказанная одним из самых популярных в мире испаноязычных авторов, уже покорила сердца миллионов. Теперь омытый штормами мир Альберто Васкеса-Фигероа открывается и для российского читателя.

Альберто Васкес-Фигероа

Современная проза / Проза / Современная русская и зарубежная проза
Север и Юг
Север и Юг

Выросшая в зажиточной семье Маргарет вела комфортную жизнь привилегированного класса. Но когда ее отец перевез семью на север, ей пришлось приспосабливаться к жизни в Милтоне — городе, переживающем промышленную революцию.Маргарет ненавидит новых «хозяев жизни», а владелец хлопковой фабрики Джон Торнтон становится для нее настоящим олицетворением зла. Маргарет дает понять этому «вульгарному выскочке», что ему лучше держаться от нее на расстоянии. Джона же неудержимо влечет к Маргарет, да и она со временем чувствует все возрастающую симпатию к нему…Роман официально в России никогда не переводился и не издавался. Этот перевод выполнен переводчиком Валентиной Григорьевой, редакторами Helmi Saari (Елена Первушина) и mieleом и представлен на сайте A'propos… (http://www.apropospage.ru/).

Софья Валерьевна Ролдугина , Элизабет Гаскелл

Драматургия / Проза / Классическая проза / Славянское фэнтези / Зарубежная драматургия