Sous le soleil ardent
(под жгучими лучами солнца), la joie assoupie pendant le repas (веселье, приглушенное во время обеда;Une minute plus tard, on l'entendait dans la cour qui se pompait de l'eau sur la tête; et quand il repartit dans sa carriole, il était déjà tout apaisé.
On se remit en route comme la veille, et le petit cheval blanc repartit de son allure vive et dansante.
Sous le soleil ardent, la joie assoupie pendant le repas se dégageait. Les filles s'amusaient maintenant des cahots de la guimbarde, poussaient même les chaises des voisines, éclataient de rire à tout instant, mises en train d'ailleurs par les vaines tentatives de Rivet.
Une lumière folle emplissait les champs, une lumière miroitant aux yeux; et les roues soulevaient deux sillons de poussière qui voltigeaient longtemps derrière la voiture sur la grand-route.
Tout à coup Fernande, qui aimait la musique, supplia Rosa de chanter; et celle-ci entama gaillardement le Gros Curé de Meudon. Mais Madame tout de suite la fit taire, trouvant cette chanson peu convenable en ce jour. Elle ajouta: «Chante-nous plutôt quelque chose de Béranger.» Alors Rosa, après avoir hésité quelques secondes, fixa son choix, et de sa voix usée commença la Grand-Mère:
Une lumière folle emplissait les champs
(ослепительный: «бешеный» свет заливал поля), une lumière miroitant aux yeux (свет, от которого рябило в глазах: «отбрасывающий блики в глаза»;Tout à coup Fernande, qui aimait la musique
(вдруг Фернанда, любившая музыку), supplia Rosa de chanter (стала упрашивать Розу спеть); et celle-ci entama gaillardement (и последняя лихо затянула песенку;Une lumière folle emplissait les champs, une lumière miroitant aux yeux; et les roues soulevaient deux sillons de poussière qui voltigeaient longtemps derrière la voiture sur la grand-route.
Tout à coup Fernande, qui aimait la musique, supplia Rosa de chanter; et celle-ci entama gaillardement le Gros Curé de Meudon. Mais Madame tout de suite la fit taire, trouvant cette chanson peu convenable en ce jour. Elle ajouta: «Chante-nous plutôt quelque chose de Béranger.» Alors Rosa, après avoir hésité quelques secondes, fixa son choix, et de sa voix usée commença la Grand-Mère:
Ma grand-mère, un soir à sa fête,
De vin pur ayant bu deux doigts,
Nous disait, en branlant la tête:
Que d'amoureux j'eus autrefois!
Combien je regrette
Mon bras si dodu,
Ma jambe bien faite,
Et le temps perdu!
Et le choeur des filles, que Madame elle-même conduisait, reprit:
Combien je regrette
Mon bras si dodu,