Читаем Фрау Волле и аромат шоколада полностью

Клыкастые тролли отчаянно взвыли. С перекошенными от злости лицами они ринулись на нас. В руках у них вдруг появились крохотные кинжалы из тёмного шоколада.

– Бежим! – крикнула я и бросилась наутёк, потянув за собой Морица. Он тяжёлым мешком повис у меня на руке. Мне пришлось его волочь. Спотыкаясь о мягкий, как облако, ковёр, я спешила к двери. Золотые стрелки отделились от сапфирово-синей стены и налетели на нас, будто снежный вихрь. Словно какая-то злая сила хотела помешать нам добраться до двери. Но я упорно шла вперёд. Клыкастые тролли всё-таки догнали нас и стали колоть своими шоколадными клинками мои ноги. Казалось, я бегу сквозь чертополох.

Сделав последний рывок, я подбежала к двери, и та вдруг открылась словно сама собой. Я перетащила Морица через порог, и дверь с громким хлопком закрылась за нами.

Я вздохнула с облегчением. Бедокурия нас выплюнула.



Это был не сон

В комнате всё было по-прежнему. Чёрная дверь в Бедокурию исчезла.

Я лежала в своей постели и смотрела на белую дверь нашей комнаты. На ней висели наши расписания уроков. Над дверной ручкой была наклеена этикетка от папиного радиоприёмника, а рядом – белый голубь мира на синем фоне, это мне Зое Зоденкамп подарила. На ручке висела сетка с баскетбольным мячом Морица. Часы показывали четыре часа тридцать две минуты.

В первых солнечных лучах, проникавших сквозь щель между шторами, танцевали у меня перед глазами пылинки. Я прислушалась к дыханию Морица. Он крепко спал и слегка посапывал во сне. Я перевела взгляд на его уши: круглые и маленькие, совершенно нормальные.

«Неужели это всё только сон? – подумала я и покачала головой. – Клыкастые тролли, говорившие стихами! Какая чушь! Дверь в Бедокурию прямо в нашей комнате! Невероятно!»



Но ноги у меня болели. Я села, осторожно провела рукой по коже и нащупала свежие следы крохотных уколов. На пальце осталась кровь.

Я вскочила и разбудила брата.

– Мориц, посмотри! Мориц! Полюбуйся, что клыкастые тролли сделали своими шоколадными кинжалами!

Мориц поглядел на меня, словно сквозь туман. Он всё ещё был в Стране снов и, похоже, не понимал, о чём я говорю. Да и что он должен был понять? В конце концов, это был мой сон, моё приключение, моя Бедокурия. Но я ошиблась. Мориц вдруг поморщился. Казалось, он вот-вот заплачет. Он показал мне свои ноги. Они тоже были все в царапинах, словно кто-то исколол их булавками.

– И мне досталось от троллей, – прошептал он. – Жутко больно.

– Так, значит, и тебе приснились клыкастые тролли?

– Это был не сон. Посмотри на наши ноги. И они говорили стихами. А их предводитель брызгал слюной, когда говорил. Я хотел попробовать их шоколад, но ты вытащила его у меня изо рта. Тогда они обиделись и выхватили шоколадные кинжалы. Больше я ничего не помню, – вздохнул Мориц. – Это было невероятно! Бесконечный тёмно-синий коридор, зелёный ковёр, мягкий, словно облако. А ещё там были белые двери и золотые стрелки, которые двигались по стене, словно красные буквы на табло в витрине обувного магазина Полинга.

Всё, что он описал, точь-в-точь совпадало с тем, что видела я.

– А ты помнишь голос из приёмника? – спросил Мориц. – Он был похож на голос фрау Волькенштайн.

Я кивнула.

– Может, мы ещё его услышим?

Неплохая идея. Я подошла к своей кровати, чтобы взять радиоприёмник, и подняла подушку. Но под ней оказалось пусто. Я сбросила одеяло на пол. Приёмника на постели не было. Я отодвинула кровать. Может, он завалился в щель между стеной и матрасом? Нет. Радиоприёмник исчез. Я почувствовала, что меня охватывает паника. Мы с Морицем плюхнулись на пол и принялись вертеть головами во все стороны. Никаких следов.

У меня навернулись слёзы. Мориц взял меня за руку.

– Мы его потеряли, – прошептал он. – Наш приёмник остался в Бедокурии.



Радиоприёмник

В коридоре послышались шаркающие шаги фрау Волькенштайн. Мы вскочили. Короткий стук в дверь, и вот она уже стоит в нашей комнате. На этот раз на ней была яично-жёлтая вязаная кофта – такая пушистая, словно из пуха цыплят, которых Себастиан Шнемилх держит в ящике под лампой у себя на кухне.

– Доброе утро, дети.

– Доброе утро, фрау Волькенштайн, – хором отозвались мы с Морицем.

Фрау Волькенштайн с шумом подняла шторы.

В комнату ворвалось солнце.

В его сверкающих лучах я не могла разглядеть, какого цвета на этот раз у неё глаза.

– Поторопитесь, – сказала фрау Волькенштайн. – Какао скоро остынет.

Она вышла и совершенно бесшумно закрыла за собой дверь.

У меня возникло дурное предчувствие: похоже, этот день не сулит нам ничего хорошего, сколько бы чашек шоколада ни ждало нас на кухне. Радиоприёмник пропал, а с ним и единственный способ связаться с папой.

– Камень или перо? – спросил Мориц.

– Камень, – ответила я.

Мориц кивнул.


Раньше папа каждое утро играл с нами в «камень-или-перо». Пока мама пила на ходу кофе, чтобы поскорее бежать в больницу, мы с папой усаживались за кухонный стол и не спеша завтракали. От папы пахло ночным дежурством, кофе, сахаром и табаком.

– Ну, везунчики, что вам предстоит сегодня?

Состроив рожу, он взмахивал рукой и доставал у меня из-за уха перо.

Перейти на страницу:

Все книги серии Фрау Волле

Похожие книги

Дом ста дорог
Дом ста дорог

ЧармейнБейкер вынуждена  присматривать за старым больным волшебником, которого никогда в жизни не видела. Это могло бы быть легкой задачей, но жизнь в зачарованном доме — это вам не весёлая прогулка на пикник и не детская забава. Ведь дядя Уильям более известен как Королевский Волшебник Верхней Норландии и его дом искривляет пространство и время. Одна и та же дверь может привести в любое место  — в спальню, на кухню, в пещеры под горой, и даже в прошлое… Открывэту дверь, Чармейн попадает в водоворот приключений, в котором замешаны волшебная собака и юный ученик волшебника, секретные королевские документы и  клан маленьких синих существ. А еще, Чармейн сталкивается с колдуньей по имени Софи и огненным демоном Кальцифером, и вот тогда-то становится действительно интересно…«Дом ста дорог» — третья книга из знаменитого цикла «Ходячий замок», английской писательницы Дианы Уинн Джонс.

Диана Уинн Джонс

Фантастика / Детские приключения / Книги Для Детей / Зарубежная литература для детей / Фэнтези
Девять жизней Кристофера Чанта
Девять жизней Кристофера Чанта

Английская писательница Диана Уинн Джонс считается последней великой сказочницей. Миры ее книг настолько ярки, что так и просятся на экран. По ее бестселлеру «Ходячий замок» знаменитый мультипликатор Хаяо Миядзаки, обладатель «Золотого льва» — высшей награды Венецианского кинофестиваля, снял одноименный анимационный фильм, завоевавший популярность во многих странах.Кристофер Чант — очень необычный мальчик, только пока он об этом не знает. Ему очень одиноко на свете: маму он видит редко, а папу — еще реже, и оба такие чопорные и так заняты своими делами, что хоть из дому беги. Но из огромного, богатого особняка в Лондоне не очень-то сбежишь. И тогда Кристофер начинает путешествовать по разным мирам — во сне. По крайней мере, до поры до времени он уверен, что во сне. Именно там, в соседних мирах, ему суждено найти новых друзей, в том числе немного таинственного Такроя, девочку-волшебницу Ашет (живое олицетворение древней богини), запертую в мраморном храме, полном кошек, и грозного рыжего кота Трогмортена. А еще ему предстоит ввязаться во множество приключений сразу и узнать, какое отношение к его странствиям имеет Крестоманси — главный волшебник всех миров.

Диана Уинн Джонс

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Сказки / Книги Для Детей