Читаем Фронтир. Том I. Охотник за головами полностью

— Что же… хорошо, — изобразил я мину, словно от сердца отрываю. Внутренне же ликовал и заткнул свою маленькую жабу, которая попыталась заикнуться о том, чтобы не проводить операцию через ассоциацию и не платить комиссию. Они это очень не любят и способов подпортить жизнь мне у них множество: там целые отделы выслеживают таких умников. Крупный контракт уже засветился в системе, а пять процентов при прямом договоре — вполне нормально. Может даже удастся ещё его уменьшить. И всё с гарантией — надёжно.

Риска особо не боюсь, а мои проблемы будут решены!

— Мне ещё требуется согласовать это с нашим начальством, — предупредил Тимур. Верно, рано делить обломки не сбитого пирата. — И у меня будет два железных условия. Первое — вы не можете разорвать контракт со своей стороны. При обстоятельствах неодолимой силы оплата будет соразмерна времени найма.

— Приемлемо, — без раздумий согласился я.

— Второе — я получаю права управления кораблём на время контракта.

Вот тут я нахмурился.

— Зачем?

— Если потребуется срочно уходить, я хочу иметь возможность быстро действовать, не обращаясь к вам, не объясняя свои действия, и не ведя споры. Первым в системе корабля будете вы, но у меня и жены будет полный доступ к управлению. Вы же понимаете, что мы собираемся изучать руины Старших.

— Хм… мне нужно подумать. Давайте вы сначала уточните насчёт финансирования.

— Сеанс варп-связи займёт некоторое время.

Тимур согласился и покинул нас. Я продолжил распрашивать Шерифа об их битве с корпоратами. Он охотно хвастался достижениями и интересовался насчёт Филиппа. Репутацию он теперь основательно растерял, наверняка скоро со станции свалит навсегда.

Конечно, проблема основного ремонта тоже никуда не делась, но с авансом залатать там всё можно быстро. Про заём у Манделя на ремонт и модернизацию тоже рассказал.

— Транс галактик тебе кредит не выдавал? Зачем к мутному типу обратился? — удивился Шериф.

— Процент заломили более высокий и захотели трекер поставить, — сморщился я. — В общем, я ему должен ещё шесть лямов. На ремонт до идеала хватит и в заначку останется. Кстати о времени… Влад, ты что-то говорил про джампер?

— Ага, на нём сможешь чинить, там отдельные ангары позволяют.

— Если точнее — носитель, принадлежащий правительству Земли, — добавил Шериф и почему-то улыбнулся.

Я прищурился и попытался выбить информацию, но всё оказалось тщетно. И джампер современный, и с местами всё в порядке. Везёт в том числе гражданских, и нанятых со стороны. Причём таких целых два будет.

— Осталось найти там инженера… — задумчиво сказал я.

— О, у меня есть знакомый! Может, тоже впишется! Экзокоровские корабли любит и уважает, профи, но драть три шкуры не будет. Сговоримся на адекватной цене.

— Надёжный? Полноценный корабельный инженер или просто техник? — засомневался я. Не помню, чтобы раньше рекомендовал инженера…

— Руку на отсечение дам! Мне на твоём корабле летать — советовать криворукого себе дороже. И ты знаешь, я к инженерам требователен даже по нашим меркам.

Я не возражал: вполне доверяю его выбору. Наконец, к нам подошёл Тимур.

— С нашей стороны всё одобрено. Но согласны ли вы на условия?

Болтали мы долго, и за этим из головы совершенно вылетело оценить требование. Слишком интересный контракт, чтобы отказываться, а учёные пока вроде производят хорошее впечатление. Опять же, Бэн о них хорошо отзывается…

— Вам действительно это нужно?

— Да, условие обязательное. Тем более я согласен заплатить авансом половину суммы. Разумеется, остальное останется на удержании у ассоциации.

— А если завяжется бой? Я не хочу умереть, потому что вы испугаетесь и испортите мне манёвр.

— Можете не переживать, я не питаю иллюзий насчёт того, что понимаю в космических битвах больше вас.

Я вдохнул и выдохнул, а после встал и протянул руку.

— Пожалуйста, обращайтесь на «ты».

— Хорошо, Эрик, — довольно улыбнулся Тимур. — Успеешь устранить повреждения до завтра? Время не ждёт.

— Успею, долетим быстро, — я кивнул подошедшим спутникам Тимура. Женщине примерно того же возраста и не особо заботящейся о полном его сокрытии, хотя волосы явно покрашены в светло-золотистый. И короткостриженому шатену лет двадцати четырёх. — Приятно познакомиться, зовите меня Эрик или Шард — на ваш вкус.

— Я заметил, тебя часто называют по фамилии, — подметил Тимур. — Не моё дело, но необычно.

— У него прозвище с фамилией совпадает, — хмыкнул Громов. — Со старого языка «Осколок». Кто-то нашёл это забавным, и зацепилось именно в таком варианте. Хотя космос большой, при желании от прозвища всегда можно отделаться.

— Про Чучело вспомнил? — засмеялся я.

— Это же что нужно сделать, чтобы получить такое? — удивился Тимур. — Довольно грубое прозвище.

— Он зациклился на доставке из колоний на изначально живых планетах чучел экзотических зверюшек. И ладно бы молча это делал, так всем мозг выедал, какая это выгодная тема и как хорошо он поднимается на этом. Кто бы знал, зачем, но прозвище получил несмываемое. Да и как человек он так себе был. Всегда старался кинуть.

Громов кинул взгляд на коммуникатор и всех.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Искатель приключений
Искатель приключений

авторский сборникНе связанные между собой произведения.Иллюстрация на обложке и внутренние иллюстрации И. ЗахароваСодержание:Александр Грин. Кошмар (рассказ, иллюстрации И. Захарова), стр. 3-13Александр Грин. Рай (рассказ), стр. 14-39Александр Грин. Происшествие в улице Пса (рассказ), стр. 40-44Александр Грин. Барка на зеленом канале (рассказ), стр. 45-50Александр Грин. Рассказ Бирка (рассказ), стр. 51-64Александр Грин. Лунный свет (рассказ), стр. 65-76Александр Грин. История Таурена (рассказ), стр. 77-82Александр Грин. Зурбаганский стрелок (рассказ), стр. 83-114Александр Грин. Всадник без головы (рассказ), стр. 115-120Александр Грин. Загадка предвиденной смерти (рассказ), стр. 121-127Александр Грин. Редкий фотографический аппарат (рассказ), стр. 128-132Александр Грин. Покаянная рукопись (рассказ), стр. 133-137Александр Грин. Происшествия в квартире г-жи Сериз (рассказ), стр. 138-143Александр Грин. Искатель приключений (рассказ), стр. 144-169Александр Грин. Ночью и днем (рассказ), стр. 170-180Александр Грин. Наследство Пик-Мика (рассказ), стр. 181-199Александр Грин. Путь (рассказ), стр. 200-205Александр Грин. Убийство в рыбной лавке (рассказ), стр. 206-213Александр Грин. Возвращенный ад (рассказ), стр. 214-240Александр Грин. Огонь и вода (рассказ), стр. 241-247Александр Грин. Таинственная пластинка (рассказ), стр. 248-252Александр Грин. Пьер и Суринэ (рассказ), стр. 253-259Александр Грин. Отравленный остров (рассказ), стр. 260-273Александр Грин. "Продолжение следует" (рассказ), стр. 274-281Александр Грин. Создание Аспера (рассказ), стр. 282-288Александр Грин. Ученик чародея (рассказ), стр. 289-302Александр Грин. Борьба со смертью (рассказ), стр. 303-308Александр Грин. Клубный арап (рассказ), стр. 309-319Александр Грин. Волшебное безобразие (рассказ), стр. 320-324Александр Грин. Сила непостижимого (рассказ), стр. 325-330Александр Грин. Белый огонь (рассказ), стр. 331-337Александр Грин. Канат (рассказ), стр. 338-352Александр Грин. Убийство в Кунст-Фише (рассказ), стр. 353-357Александр Грин. Гениальный игрок (рассказ), стр. 358-361Александр Грин. Крысолов (рассказ), стр. 362-395Александр Грин. Ива (рассказ), стр. 396-415Александр Грин. Заколоченный дом (рассказ), стр. 416-416Александр Грин. Брак Августа Эсборна (рассказ), стр. 420-425Александр Грин. Фанданго (рассказ), стр. 426-477Примечание:В книгу вошли фантастические произведения автора.Текст печатается по: Грин А.С. Собрание сочинений в шести томах. — М.:Правда, 1980

Александр Грин

Приключения / Фантастика