Читаем Funny Children's Stories. Bilingual Edition полностью

Как только какой-то новенький в первый раз выходит во двор, ему сразу говорят, хочешь, мол, мы тебе фокус один интересный покажем. Ну, и новенький, конечно, соглашается фокус посмотреть и спрашивает только, что это за фокус такой. А ему отвечают, что фокус называется «улети, монетка». И тут же кто-то достаёт из кармана носовой платок, а кто-то – монетку.

И вот трое ребят и новенький встают в кружок, растягивают носовой платок и каждый из них один угол платка зажимает зубами. Новенькому тоже говорят, чтобы он свой угол платка зубами держал.

Вот таким

образом платок между ними и растягивается. А сверху на платок кладут монетку. И говорят новенькому, что теперь надо только говорить всё время «уле-ти-мо-нет-ка, уле-ти-мо-нет-ка». И тогда, мол, монетка и улетит.

Ну и начинают все говорить «уле-ти-мо-нет-ка, уле-ти-мо-нет-ка». То есть, конечно, у них не получается сказать «улети, монетка», потому что они зубами платок держат. У них получается только что-то вроде «уни-ти-на-нет-ка, уни-ти-на-нет-ка».

Что там под платком внизу делается, новенький не видит. Потому что ему платок всё закрывает. Он только подвывает довольный со все

ми: «уни-ти-на-нет-ка, уни-ти-на-нет-ка». Ну, и минуты через две все разбегаются, и новенький только тогда понимает, что случилось.

В прошлом году такая история опять произошла с одним новеньким. Его зовут Серёжа. Он со своей мамой переехал в наш дом в самом конце августа. И когда с ним эту шутку разыграли, он сразу убежал домой и во двор больше не выходил.

Первого сентября он в школу не пошёл. Все говорили, что Серёжина мама боится выпускать его из дома. И к ней даже какая-то делегация приходила из школы. Они долго о чём-то говорили. И после этого Серёжа вс

ё-таки пошёл в школу.

Когда папа услышал от мамы впервые о Серёже и его маме, он спросил, куда же они въехали. И мама сказала, что они въехали в освободившуюся комнату в третьем подъезде. «В освободившуюся?» – спросил папа.

Тут мама посмотрела на папу очень выразительно. Это означало, что папа вроде бы не должен был задавать такой вопрос при мне.

Папа ничего не сказал в ответ. Он только закрыл глаза и через секунду открыл их снова. Значит, он вроде бы не был вполне согласен с мамой.

А мама подняла брови и тут же опустила их. И глаза её на мгнове

ние немного расширились. И я это понял так, что мама как будто бы, хоть и с трудом, но согласилась с папой. И она ему ответила, что не знает, что случилось с предыдущими жильцами.

Во двор Серёжа гулять всё ещё не выходит. Его мама не пускает. Боится.

А моя мама знает, что Серёжина мама не разрешает Серёже во дворе гулять, но почему она его туда не пускает, моя мама не знает. А когда мой папа услышал от мамы о том, что Серёжу боятся выпускать во двор, он спросил: «А дома они не боятся сидеть?» Возможно, он имел в виду постукалочку. Хотя я в этом совсем не уверен, конечно.

The Trick

There is a tradition in our yard. It is called “fly away, my coin.” This tradition is pretty cruel. And I cannot tell my mom about it because if I told her, she would probably never let me go out to the yard.

Though, I have to say, worse things happen in our yard. Once, my skull was punctured by a rock. So I was bleeding. And I got stitches in a hospital. But afterwards my mom still let me go out to the yard.

I even told my mom about the knock-knocker. And the knock-knocker, if you think about it, is also pure hooliganism.

One of our boys makes his way up to the roof. There, he ties one end of a coarse thread to something. Then he attaches a small stick to the other end of the thread and ties a small pebble in the middle of the thread.

After that, he throws the stick down from the roof. And we pick this stick up. Then we sit down somewhere on the pavement. And no one can even imagine that there is a thread tied between us and the roof.

And so, we begin to pull and let go of the thread. And the pebble, which happens to be near some window, starts to knock at that window. And almost immediately someone looks out the window and tries to see who is knocking.

As soon as this person comes to the window, we pull on our thread. We pull on our thread so that this person sees nothing. And when he walks away from the window, we begin to knock on the window again. And of course, it always ends up being very funny.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Ниже бездны, выше облаков
Ниже бездны, выше облаков

Больше всего на свете Таня боялась стать изгоем. И было чего бояться: таких травили всем классом. Казалось, проще закрыть глаза, заглушить совесть и быть заодно со всеми, чем стать очередной жертвой. Казалось… пока в их классе не появился новенький. Дима. Гордый и дерзкий, он бросил вызов новым одноклассникам, а такое не прощается. Как быть? Снова смолчать, предав свою любовь, или выступить против всех и помочь Диме, который на неё даже не смотрит?Елена Шолохова закончила Иркутский государственный лингвистический университет, факультет английского языка. Работает переводчиком художественной литературы. В 2013 году стала лауреатом конкурса «Дневник поколения».Для читателей старше 16 лет.

Елена Алексеевна Шолохова , Елена Шолохова

Проза / Современная проза / Прочая детская литература / Книги Для Детей / Детская литература