Брови Хэ вздёрнулись вверх, а в глазах промелькнул неподдельный интерес.
— Ло Фэй? Я помню её, молодую девушку с серыми глазами. Та самая, что основала город на диких островах Звёздного моря. Она достойна зваться бессмертной.
— Наставница научила меня основам рисования талисманов и управления жизненной энергией, — продолжил Джи. — Но она не обладает знаниями ведения боя, поэтому мне пришлось на время покинуть её. Меня с детства интересовало искусство клинка, и я много лет пробовал практиковаться самостоятельно, — юноша пошарил рукой на поясе и отцепил от него кинжал в золотистых ножнах. — Это древнее оружие мне подарила наставница, оно досталось ей от родственников в Сичоу.
Хэ неохотно приблизился и взял протянутый кинжал. Он провёл пальцем по гравировке на рукояти и, задумчиво потерев её, кивнул.
— Действительно, кинжал Центральных земель, ему около четырех сотен лет. Такие в своё время носили стражи при Обсидиановом Императоре.
— Мне нужно научиться владеть им не только ради личных интересов, — Джи говорил всё более уверенно, обрадованный тем, что Хэ его слушает. — Я ищу своего пропавшего отца. У меня почти нет зацепок, где его искать, только знаю, что он познакомился с моей мамой в Джучжи, на севере Долины Камней. Мне предстоят долгие поиски, а в пути многое может случиться. Мы с Энлэем уже повстречали призрака, пока ехали в бамбуковом лесу. Поэтому, нам нужно научиться защищать себя.
— Погоди, призрак в лесу? — генерал, обходящий юношу по кругу, застыл в замешательстве. — Что за призрак? — нахмурился он.
— Вам нужно чаще выходить наружу и слушать людские разговоры, а не следовать лишь своей интуиции, учитель, — пробормотал Цзимин из угла зала, но увидев холодный взгляд Хэ, сразу закашлялся.
— Призрак Кровавой рощи, Мэйфэн. Она безобидная, но немного испугала нас своим появлением.
— Нечисть не может быть безобидной! — резко произнёс Хэ. — Если её до сих пор никто не изгнал, то это работа для меня. Мои талисманы развеют её душу. Где ты видел её? Потом покажешь место.
— Подождите! — Джингшен поспешно обернулся к бессмертному, лихорадочно соображая. Только сейчас он понял, что не стоило упоминать о призраке в присутствии охотника за нечистью. — Она никого не убивала. Единственный вред, который она причиняет — пугает рубщиков бамбука, которые разбегаются, стоит им услышать её плач или увидеть кровавые слёзы на деревьях. Когда-то ей разбили сердце, и она упокоится, когда найдется человек, способный полюбить её.
Хэ надменно хмыкнул, сверкая глубокими и чёрными, как колодцы, глазами.
— Да кто полюбит призрака! Пустые отговорки. Нечисть, которая способна мыслить, любит водить за нос таких наивных мальчишек, как ты.
— Господин Хэ! Она мой друг, — отчеканил Джи, выделяя каждое слово. Твердолобость бессмертного начинала его раздражать. — Прошу, не трогайте её. Я понимаю, вы покровитель Долины Журавлей. Множество людей благодарны вам за защиту. Но она не злой дух, который под покровом ночи нападает на путников. Она ищет друзей, хочет заботы и любви.
Никто из присутствующих не мог себе представить, что разговор об обучении обернётся спором о сущностях призраков. Энлэй робко переводил взгляд, не зная, как себя вести и кого поддержать, а обычно храбрый и решительный Цзимин почёсывал затылок, размышляя, как остановить ссору между своим учителя и юношей, которому он обещал помочь.
Однако Хэ, не склонный к сильному проявлению гнева, глубоко вздохнул и постарался успокоиться.
— Хм. Ладно, обсудим позже. Похоже, ты ничего не понимаешь в нечисти, а это значит, тебе правда нужна моя помощь, — услышав это, Джи чуть на задохнулся от возмущения. Он умел рисовать весьма неплохие талисманы! Что значит, «не понимает»? Он был свидетелем того, как наставница усмиряла морских демонов, угрожающих рыбакам, и понимал, что нечисть бывает разной. — Сразу видно воспитание Ло Фэй, ты такой же сердобольный, как она. У любого хорошего качества должны быть свои пределы, иначе оно приносит не меньше неприятностей, чем плохое.
Джингшен сдвинул брови и упрямо взглянул на строгий профиль Хэ, который отвернулся в сторону свитков над алтарем.
— Так что, мастер Хэ, в согласны взять этих двоих себе в ученики? — осторожно спросил Цзимин после затянувшегося молчания.
Хэ оценивающе посмотрел на мальчиков, и немного подумав, бросил:
— Да, согласен, — при этих словах все трое облегченно выдохнули. — Я доверяю тебе, Цзимин, и знаю, что ты не приведёшь абы кого в мой храм. Но в следующий раз предупреждай заранее. Я уважаю Ло Фэй, поэтому готов помочь её ученику. Я многому могу вас научить, путешественники. С завтрашнего дня начнутся ваши занятия, а пока пойдемте, — губы Хэ дрогнули, но силой воли заставил себя сохранить равнодушное выражение лица.