Читаем Гарольд и Мод полностью

ГАРОЛЬД (вдыхает в себя воздух). Запах…. сигарет… жаренных каштанов…. снега!

Мод смеется и выключает аппарат.


МОД. Можно добиться невероятных сочетаний. Меня это очень увлекает.

ГАРОЛЬД. А у меня получилось бы?

МОД. Конечно. Нет ничего проще.

ГАРОЛЬД. Я неплохо разбираюсь в технике… Если дать мне исходные элементы, то…

МОД. Вы очень быстро освоитесь. Ну ладно, пойду поставлю воду. Мы сейчас выпьем по чашечке чая.

ГАРОЛЬД. Спасибо, но я действительно не могу остаться. У меня назначена встреча.

МОД. Вы идете к зубному врачу?

ГАРОЛЬД. Что-то в этом роде. Моя мать договорилась за меня.

МОД. Ну что ж, потом возвращайтесь.

ГАРОЛЬД. Хорошо!

МОД. Моя дверь всегда открыта.

ГАРОЛЬД

. Хорошо.

МОД. Обещаете?

ГАРОЛЬД (улыбается). Обещаю. (Выходя, оборачивается.) Бай — бай.


Картина 7

Дом Гарольда. М-м ЧЕЙЗЕН ожидает в гостиной, расставляя нарциссы в вазе. МАРИ вводит первую «невесту» Гарольда, присланную вычислительной машиной. Это СИЛЬВИЯ ГАЗЕЛЬ, белокурая студентка, довольно милая, с чуть приплюснутым носиком. М-м Чейзен приветствует ее и Мари выходит.

М-м ЧЕЙЗЕН. Здравствуйте! Вы Сильвия Газель?

СИЛЬВИЯ. Да. Добрый день, мадам.

М-м ЧЕЙЗЕН. Я мадам Чейзен, мама Гарольда.

СИЛЬВИЯ. Очень приятно.

М-м ЧЕЙЗЕН. Очень рада, что вы пришли, чтобы встретиться с моим сыном. Я как раз искала его, утром он был в саду.

СИЛЬВИЯ. Ваши нарциссы прелестны.

М-м ЧЕЙЗЕН. Неправда ли? Они совсем свежие, я сорвала их сегодня утром. А, я вижу его. Гарольд!

ГАРОЛЬД (за сценой

). Да?

М-м ЧЕЙЗЕН. Вернись сейчас же! Вычислительная машина прислала нам первую девушку!

ГАРОЛЬД (за сценой). Да? Добрый день.

СИЛЬВИЯ. Добрый день. (Делает рукой знак приветствия.)

М-м ЧЕЙЗЕН. Мы ждем тебя в гостиной!

Они возвращаются к креслам.


СИЛЬВИЯ. На вид он очаровательный.

М-м ЧЕЙЗЕН. Он — очаровательный! Прошу вас присядьте.

СИЛЬВИЯ. Спасибо.

М-м Чейзен садится спиной к французскому окну, Сильвия — напротив нее.


М-м ЧЕЙЗЕН. Если я правильно поняла, вы учитесь в университете?

СИЛЬВИЯ. Да, мадам.

М-м ЧЕЙЗЕН

. И чем вы занимаетесь?

СИЛЬВИЯ. Политическими науками. Узнаешь обо всем, что происходит в мире?

М-м ЧЕЙЗЕН. Думаю, да.

СИЛЬВИЯ. Политические науки… нет ничего интересней! А вечером я занимаюсь домашними науками.

М-м ЧЕЙЗЕН. Домашними науками?

СИЛЬВИЯ. Чтобы стать хорошей хозяйкой.

М-м ЧЕЙЗЕН (рассеянно). Прекрасный выбор занятий…

СИЛЬВИЯ. Единственно возможный в наши дни.

За спиной М-м Чейзен. Сильвия внезапно видит появившегося Гарольда. Он устанавливает на полу комнату большой сундук.


М-м ЧЕЙЗЕН. Скажите, вы привыкли к свиданиям через посредство вычислительных машин?

СИЛЬВИЯ. Я? Вовсе нет, мне это не требуется. Просто в компании девушек мы решили: надо попробовать. Стали тянуть жребий и я проиграла.

М-м ЧЕЙЗЕН. Как?

СИЛЬВИЯ (смеется, торопится добавить). Но мне очень хочется познакомиться с Гарольдом.

Гарольд появляется снова и прокрадывается в сундук. Сильвия завороженно смотрит. М-м Чейзен не видит этого со своего места.


М-м ЧЕЙЗЕН. Не понимаю, что могло его задержать? Хотите чашку чая?

СИЛЬВИЯ. Чашку… чего?

М-м ЧЕЙЗЕН. Чашку чаю.

СИЛЬВИЯ. А да, спасибо.

М-м Чейзен звонит. Входит горничная.


М-м ЧЕЙЗЕН. Мари, накройте нам, пожалуйста, чай. С миндальным печеньем, которое я заказала сегодня утром.

Мари бросает на Сильвию сочувствующий взгляд и выходит. Сильвия смотрит на сундук.


СИЛЬВИЯ. У Гарольда есть какое-нибудь любимое развлечение в свободное время?

М-м ЧЕЙЗЕН. Любимое развлечение — не совсем точно сказано. Но случается, что он предоставляет себя в несколько неожиданном свете.

СИЛЬВИЯ. Он шутник?

М-м ЧЕЙЗЕН. В некотором роде.

СИЛЬВИЯ (обнадеженно улыбается). У меня брат невероятный шутник.

М-м ЧЕЙЗЕН. В самом деле?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Риск
Риск

Жизнь Трули никогда не была спокойной, особенно если дело касалось любви. Ей всего двадцать с небольшим, но сердце девушки уже разбито. Она на собственном опыте узнала, как больно выставлять себя на всеобщее обозрение и к чему приводит неосторожный риск влюблённости. Вот поэтому постель Крида должна была стать просто отвлечением, моментом слабости, ограниченным одной ночью страсти. Но предугадать все хитрости судьбы невозможно. Крид привык к насилию, но на этот раз он сам назначил цену за свою голову. Это крест, который он должен нести. И места осталось только для него самого, братьев и решимости выжить. Позволять мешать чувствам — слишком опасно. Он должен был провести с Трули всего несколько часов. Он не должен был больше думать о ней. Проблема в том, что он ничего не может с собой поделать…     *Предупреждение. Роман содержит сцены сексуального характера и деликатные описания. Книга рекомендуется для взрослой аудитории. «Риск» является вторым романом в серии «Братья Джентри», ставшей бестселлером New York Times и USA Today, однако его можно читать как самостоятельную книгу.  

Айзек Азимов , Владислав Петрович Крапивин , Дик Френсис , Кора Брент , Ричард Деминг

Фантастика / Любовные романы / Детективы / Комедия / Современные любовные романы / Романы
Академия смеха (ЛП)
Академия смеха (ЛП)

"Академия смеха" - пьеса современного японского драматурга, сценариста, актера и режиссера Коки Митани. Первая постановка в 1996 году (Aoyama Round Theater (Токио)) прошла с большим успехом и была отмечена театральной премией.  В 2004 году вышел фильм "Warai no daigaku /University of Laughs" (в нашем прокате - "Университет смеха", сценарист - Коки Митано). Япония. 1940 год. Молодой драматург (Хадзими Цубаки) идет на прием к цензору (Мацуо Сакисаки), человеку очень строгому и консервативному, чтобы получить разрешение на постановку новой комедийной пьесы "Джулио и Ромьетта". Цензор, человек, переведенный на эту должность недавно, никогда в своей жизни не смеялся и не понимает, зачем Японии в тяжелое военное время нужен смех. Перевод с английского Дмитрия Лебедева. Интернациональная версия. 2001 Лебедев Дмитрий Владимирович, 443010, Самара-10, пл. Чапаева 1,САТД им. Горького.   тел/факс (846-2) 32-75-01 тел. 8-902-379-21-16.  

Коки Митани

Драматургия / Комедия / Сценарий / Юмор