Читаем Гарри Поттер и философский камень полностью

— Она мчится так, что только держись, превосходный пас Алисе Спиннет, надо отдать Вуду должное — у него чутьё на талантливых догонял, а ведь весь прошлый сезон она просидела в запасных… Пас обратно к Джонсон и… Нет, Слизерины отобрали квафль, капитан Маркус Флинт с квафлем, идёт вперёд… Флинт летит, как птица… Бросок… Отменно сыграл вратарь Грифиндора Вуд, и с квафлем снова Грифиндор… Догоняла Кэти Белл, нырком обошла Флинта, продвигается по краю поля и… Ай! Да, это, наверное, неприятно — получила лупильником по затылку. Квафль у Слизеринов, Адриан Пьюси выходит к воротам, но там его ждал второй лупильник, направленный битой Джорджа или Фреда Уизли, кто их разберёт… Неважно, один из отбивных Грифиндора на высоте… Джонсон снова подобрала квафль, перед ней свободное поле, стремительно проходит по центру… уворачивается от несущегося лупильника… Ну, Анжелина, давай… Вратарь Блечли в прыжке пытается достать мяч…

ГО-ОЛ!

Крики Грифиндоров потрясли морозный воздух, заглушая вой и стоны Слизерина.

— Посторонись, двинься, ещё маленько…

— Хагрид!

Рон и Гермиона подвинулись, давая место Хагриду, который забрался к ним наверх.

— Я из избушки, значит, смотрел, — сказал Хагрид, поглаживая огромный бинокль, который висел у него на шее, — но всё ж таки это не то, что здесь. Во народищу-то! Как там щелчок, не видать ещё?

— Не-а, — сказал Рон. — Гарри пока что работы мало.

— Ну и ладно. Держится пока, и то славно, — сказал Хагрид и поднял бинокль к глазам, разглядывая вверху маленькую точку, которой с трибун казался Гарри. Гарри и в самом деле взлетел очень высоко, скользя над полем и стараясь высмотреть хоть какой-нибудь намёк на то, где был щелчок. В этом был секретный план Вуда.

— Пока ни увидишь щелчок, держись в стороне, — говорил Вуд. — Нечего им на тебя нападать раньше времени.

Когда Анжелина забила гол, Гарри кувырнулся пару раз в воздухе, чтобы немного разрядить напряжение, но вскоре снова принялся за свою работу. Однажды в глаза ему блеснуло что-то золотое, но это оказался блик от наручных часов одного из Уизли, и ещё заплутавший лупильник промчался в его направлении, как пушечное ядро, но Гарри отлетел в сторону, а за лупильником погнался Фред.

— Как там дела, Гарри? — прокричал он, пролетая, и яростно отбил лупильник прямо на Маркуса Флинта.

— С квафлем Слизерин, — говорил Ли Джордан, — догоняла Пьюси увернулся от двух лупильников, двух Уизли и догонялы Белл, мчится к во… Минуточку, не щелчок ли это?

По трибунам пронёсся вздох, а Адриан Пьюси уронил квафль, пытаясь уследить за золотым отблеском, мелькнувшим над его левым ухом.

Гарри увидел его. По его телу пробежала волна радостного возбуждения, и он ринулся вперёд, за полоской золота. Искатель Слизерина Теренс Хиггс тоже увидел щелчок, и вот они уже мчались вместе, плечом к плечу. Догонялы, казалось, забыли о своих обязанностях и сгрудились в воздухе в середине поля, глядя на них.

Гарри был быстрее Хиггса. Он уже различал крохотные серебристые крылья по бокам золотого шарика, порхавшего перед ним… ещё один рывок…

ХРЯСЬ! С Грифиндорской трибуны внизу раздался возмущённый рёв — Маркус Флинт умышленно подставился, и метлу Гарри отнесло в сторону, а сам он только чудом удержался на ней.

— Штрафной! — вопили Грифиндоры.

Мадам Хутч отлетела с Флинтом в сторону и что-то сердито ему выговаривала, а потом назначила пенальти в ворота Слизерина. В поднявшейся суматохе щелчок, естественно, снова исчез из виду.

В верхнем ряду Дин Томас никак не унимался.

— Флинта с поля! Красную карточку!

— Дин, что ты несёшь? — вежливо осведомился Рон.

— Красную карточку! — злобно повторил Дин. — В футболе за такое показывают красную карточку — и гуляй!

— Дин, мы не на футболе, — напомнил ему Рон.

Хагрид неожиданно выступил на стороне Дина.

— Парень верно говорит. Надо поменять правила. А то что это за дела — Флинт мог Гарри и вовсе зашибить.

На этот раз Ли Джордан и не старался сохранять объективность.

— Итак, после очевидного, отвратительного жульничества…

— Джордан! — проворчала профессор Макгонагелл.

— Извиняюсь, после открытого, нахального нарушения…

— Джордан, смотрите у меня…

— Ну, ладно, ладно. Флинт чуть не укокошил Грифиндорского искателя, что, конечно же, случается сплошь и рядом, с кем не бывает, так что штрафной в пользу Грифиндора. Пробивать будет Спиннет… и она спокойно проводит мяч. Грифиндоры разыгрывают в центре поля, и мы продолжаем игру.

Гарри едва успел увернуться от ещё одного лупильника, просвистевшего прямо у него над головой — и тут-то оно и случилось. Метла под ним внезапно и жутко дрогнула. На мгновение ему показалось, что он сейчас сорвётся. Он покрепче уцепился за метлу обеими руками и прижал рукоять коленями. Никогда ещё он не испытывал ничего подобного.

Перейти на страницу:

Все книги серии Гарри Поттер (народный перевод)

Квиддитч сквозь века
Квиддитч сквозь века

Кроме серии из семи книг, которые Роулинг собирается написать о всех семи годах учебы Гарри в Хогвартсе, она попутно издала две брошюры, имеющие самое прямое отношение к магическому миру в общем, и к нашим троим маленким волшебникам в частности. Р' сущности, это учебники, которые Гарри читает в СЃРІРѕР№ первый год пребывания в Хогвартсе. Книги были написаны еще с РѕРґРЅРѕР№ очень важной целью — все поступившие РѕС' РёС… продажи средства Р±СѓРґСѓС' переданы в благотворительный фонд Comic Relief UK. Это замечательная благотворительная организация, которая прежде всего занимается организацией различных проектов в Африке (решение проблемы голодающих детей и так далее).Первая из РЅРёС… — это «Квиддитч СЃРєРІРѕР·ь века», та самая, которую запоем перечитывают наши юные герои! Р' книге РїРѕРґСЂРѕР±но и с СЋРјРѕСЂРѕРј описана история возникноваения волшебной РёРіСЂС‹, формирования ее правил, самые известные команды, и многое, многое другое. Сама писательница РіРѕРІРѕСЂРёС', что в детстве была ужасно неспортивной, однако, в один прекрасный день решила, что в волшебном мире не хватает такой РёРіСЂС‹, которой Р±С‹ волшебники увлекались так же, как, скажем, магглы увлекаются футболом. Р

Джоан Роулинг

Фэнтези

Похожие книги

Странный мир
Странный мир

Звук автомобильного мотора за спиной Славку не удивил. В лесу нынче людно. На Стартовой Поляне собирается очередная тусовка ролевиков. И это наверняка кто-то из их компании. Почему бы не прокатиться и заодно не показать дорогу симпатичной девушке по имени Агриппина? Однако поездочка оказалась намного длиннее и уж точно круче всего того, что могли бы придумать самые отвязные толкиенисты. Громыхнуло, полыхнуло, тряхнуло, и джип вдруг очутился в воде. То есть реально тонул. А когда пассажиры героически выбрались на берег, обнаружили степь да степь кругом и ни намека на присутствие братьев по разуму. Оставалось одно – как упомянутому в песне «отчаянному психу», попробовать остаться в живых на этом необитаемом острове с названием Земля. А потом, может, и разобраться: что случилось и что со всем этим делать…

Александр Иванович Шалимов , Александр Шалимов , Сергей Александрович Калашников , Элизабет Анадерта

Фантастика / Попаданцы / Постапокалипсис / Современная проза / Фантастика для детей