— Да как ви смеете! — взревела мадам Максим. Её рёв трубно прорезал мирную ночную тишину; Гарри услышал, как позади Флёр с Роджером выпали из розового куста. — Мне ещё никогда не наносили такого оскогбления! Полугигант?
Она сорвалась с места, распугивая с кустов разноцветные облачка фей. Огрид оторопело сидел на скамейке и глядел ей вслед. В темноте лица его не было видно. Минуту погодя он встал и побрёл прочь, но не к замку, а через чёрный двор к своей хижине.
— Всё, — сказал Гарри, — пошли...
Но Рон не шевелился.
— Что такое? — спросил Гарри.
Рон посмотрел на Гарри очень серьёзно.
— Ты знал? — прошептал он. — Что Огрид полугигант?
— Нет, — пожал плечами Гарри, — а что такого?
По тому, каким взглядом ответил ему Рон, Гарри сразу понял, что в очередной раз продемонстрировал полную неосведомлённость в делах колдовского мира. Воспитанный Дурслеями, Гарри не знал многого, что для колдунов разумелось само собой, но чем дольше учился в школе, тем реже сталкивался с подобными явлениями. Сейчас, однако, было ясно, что ни один нормальный колдун не сказал бы: «А что такого?» — узнав, что у его друга мать была гигантесса.
— Объясню в замке, — еле слышно сказал Рон, — пошли...
Флёр с Роджером куда-то скрылись — может, нашли более уединённую кущу. Гарри с Роном вернулись в Большой зал. Парвати и Падма сидели теперь далеко, окружённые целой толпой бэльстэкских мальчиков, а Гермиона снова танцевала с Крумом. Гарри и Рон выбрали столик подальше от танцплощадки.
— Итак? — понукнул Гарри Рона. — Что за дела с этими гигантами?
— Ну, они... они... — Рон мучительно подыскивал слова, — не очень хорошие, — неловко закончил он.
— Ну и что? — не понял Гарри. — С Огридом-то всё нормально!
— Я знаю, но... ах ты ж... неудивительно, что он скрывает! — Рон покачал головой. — Я-то всегда думал, что он в детстве неудачно попал под дутое заклятие... не хотел спрашивать...
— Но кому какое дело, что его мать гигантесса? — спросил Гарри.
— Ну... его знакомым — никакого, они же знают, что он добрый, — медленно проговорил Рон. — Но вообще... Гарри, понимаешь, они опасные, гиганты. Огрид же сказал, это у них в натуре, они как тролли... любят убивать, и всё тут. Правда, в Британии их не осталось.
— А куда они делись?
— Они так и так вымирали, а потом ещё многих поубивали авроры. Вроде за границей ещё есть... скрываются в горах...
— Не знаю, кого хочет обмануть Максим. — Гарри посмотрел на очень угрюмую мадам Максим за судейским столом. — Если Огрид полугигант, то она уж точно. Широкая кость... шире кости только у динозавра.
Остаток бала Гарри с Роном, не имея ни малейшего желания танцевать, в уголке обсуждали гигантов. Гарри старался не замечать Чо и Седрика: когда он их видел, его тянуло хорошенько что-нибудь пнуть.
В полночь «Чёртовы сестрички» прекратили играть, и их проводили очень громкими аплодисментами. Потом все двинулись к вестибюлю. Многие выражали сожаление, что бал не продлился дольше, но Гарри был рад пойти спать: на его взгляд, вечер не то чтобы удался.
В вестибюле они увидели, как Гермиона прощается с Крумом — тот возвращался на дурмштранговский корабль. Она посмотрела на Рона очень холодно и молча прошествовала к мраморной лестнице. Гарри и Рон направились следом, но на полдороге кто-то вдруг окликнул:
— Эй! Гарри!
Седрик Диггори. Чо ждала его внизу, в вестибюле.
— Да? — с прохладцей ответил Гарри, а Седрик уже взбегал по лестнице.
Похоже, говорить при Роне Седрик не хотел. Тот недовольно пожал плечами и пошёл дальше.
— Слушай... — Рон удалился, но Седрик всё равно понизил голос. — Я перед тобой в долгу за подсказку про драконов. Золотое яйцо, да? Твоё вопит когда открываешь?
— Да, — кивнул Гарри.
— В общем... ты прими ванну, ага?
— Что?
— Прими ванну и возьми... ммм... возьми яйцо с собой и... ммм... хорошенько всё обдумай в горячей воде. Это поможет... сосредоточиться. Ты уж мне поверь.
Гарри таращился на него.
— И знаешь что? — добавил Седрик, — ты иди в ванную для старост. Пятый этаж, четвёртая дверь налево от статуи Бориса Бессмысленного. Пароль «хвойный освежающий». Ну всё, я пошёл... надо попрощаться...
Он снова улыбнулся Гарри и помчался вниз по лестнице к Чо.
Гарри одиноко отправился в гриффиндорскую башню. На редкость странный совет. Как ванна поможет разгадать загадку яичных воплей? Может, Седрик издевается? Хочет его обдурить, чтобы в сравнении с ним ещё больше понравиться Чо?
Толстая Тётя и её приятельница Ви уже дрыхли. Гарри пришлось громко заорать: «Моргающие феи!» — иначе обе никак не хотели просыпаться, а в итоге проснувшись, негодовали ужасно. Он вскарабкался в общую гостиную и обнаружил, что у Рона с Гермионой скандал не на жизнь, а на смерть. Они стояли поодаль друг от друга все багровые и страшно орали.
— Знаешь что? Знаешь что? Раз тебе так не нравится, ты же знаешь, что нужно делать? Знаешь?! — орала Гермиона. Её элегантный пучок растрепался, лицо перекосило от злости.
— Ах вот как?! — орал в ответ Рон. — И что такое мне нужно делать?