— Вас не касается, — ответила она так, будто он суёт нос куда не следует.
— Да вот касается, — с горячностью возразил Гарри. — Что с ним такое?
Профессор Гниллер-Планк как будто не услышала. Вдоль загона она вывела класс на опушку Запретного леса. Там к дереву был привязан большой красивый единорог.
Девочки заохали.
— О-о-о, какой красивый! — прошептала Лаванда Браун. — Откуда она его взяла? Их ведь трудно поймать!
По сравнению с ослепительно-белым единорогом снег казался серым. Животное нервно било золотыми копытами и запрокидывало рогатую голову.
— Мальчикам — отойти! — приказала профессор Гниллер-Планк, выбросив назад руку и больно ткнув Гарри в грудь. — Единороги предпочитают женщин. Девочки — вперёд, подходите осторожно... Тихо, тихо, не торопитесь...
Она и девочки медленно направились к единорогу. Мальчики остались у изгороди.
Как только профессор Гниллер-Планк отошла, Гарри повернулся к Рону:
— Что с ним случилось? Как думаешь, может, дракл?..
— Нет, Поттер, драклы его не растерзали, если ты об этом, — раздался вкрадчивый шёпот Малфоя. — Нет. Просто он стыдится показать людям свою громадную противную рожу.
— О чём ты? — огрызнулся Гарри.
Малфой достал из кармана свёрнутый газетный лист.
— Вот, — сказал он. — Жаль тебя огорчать, Поттер... — И гнусно осклабился.
Гарри схватил и развернул вырезку. Рон, Шеймаc, Дин и Невилл читали через его плечо. Статья предварялась фотографией Огрида — выглядел тот до крайности неблагонадёжно.