Читаем Гарри Поттер и Кубок Огня полностью

— Послушай, — терпеливо сказала Гермиона, — всё внимание всегда направлено на тебя — согласись, это так. Я знаю, ты не виноват, — быстро добавила она, заметив, что Гарри в ярости открыл рот, — и знаю, что ты об этом не просил... но... ты пойми, у Рона куча братьев, с которыми его вечно сравнивают, а ты, его лучший друг, — настоящая знаменитость, люди смотрят на тебя и не замечают его, и он с этим мирится, и никогда не жалуется, но, по-моему, этот раз для него — просто чересчур...

— Отлично, — горько бросил Гарри, — просто великолепно. Передай ему от меня, что я готов поменяться с ним местами хоть сейчас. Передай, что я ему искренне желаю — пусть люди пялятся ему в лоб, где бы он ни появился...

— Я ему ничего передавать не буду, — отрезала Гермиона. — Сам ему скажешь, это единственный способ разобраться.

— Я не стану за ним бегать и уговаривать, чтоб он повзрослел! — закричал Гарри так громко, что с соседнего дерева в испуге снялись несколько сов. — Может, он сам поверит, что меня не на курорт отправили, когда я шею себе сломаю или...

— Не шути так, — тихо сказала Гермиона. — Это совсем не смешно. — Она была до крайности перепугана. — Гарри, я тут подумала... ты ведь знаешь, что надо сделать, да? Сразу, как только вернёмся в замок?

— Конечно, знаю — дать Рону хорошего пинка под...

Послать письмо Сириусу. Нужно ему рассказать. Он просил сообщать обо всём, что происходит в «Хогварце»... будто ждал чего-то подобного. Я взяла с собой пергамент и перо...

— С ума сошла? — Гарри оглянулся — не слышит ли кто, — но во дворе никого не было. — Он вернулся в страну только потому, что у меня болел шрам. Если я скажу, что кто-то пропихнул меня на Турнир, он вообще, наверное, прямо в замок ворвётся...

Ему нужно знать, — сурово произнесла Гермиона. — Он в любом случае узнает...

— Каким образом?

— Гарри, о таких новостях не молчат. — Гермиона крайне посерьёзнела. — Турнир знаменит, ты знаменитость, я удивлюсь, если в «Оракуле» ещё нет статьи о твоём участии... ты и так уже почти во всех книжках про Сам-Знаешь-Кого... а Сириус наверняка предпочёл бы узнать от тебя.

— Ладно, ладно, напишу.

Гарри выбросил огрызок бутерброда в озеро. Оба задумчиво понаблюдали, как огрызок плавает, пока длинное щупальце не утащило его под воду. Тогда они пошли обратно в замок.

— А чью сову мне взять? — спросил Гарри, когда они взбирались по лестнице. — Он же сказал не посылать Хедвигу.

— Спроси у Рона, можно ли...

— Ничего я у Рона спрашивать не буду, — сухо отрезал Гарри.

— Тогда возьми школьную — школьных всем можно брать, — предложила Гермиона.

Они поднялись в совяльню. Гермиона дала Гарри пергамент, перо и чернильницу и принялась расхаживать вдоль длинных насестов, рассматривая сов, а Гарри сел под стеной и стал сочинять письмо.

Дорогой Сириус!

Ты просил сообщать обо всём, что происходит в «Хогварце», так что слушай — может, ты уже в курсе — в этом году в «Хогварце» состоится Тремудрый Турнир, а в субботу вечером меня выбрали четвёртым чемпионом. Я не знаю, кто поместил мою заявку в Кубок Огня, — я этого не делал. Другой чемпион «Хогварца» — Седрик Диггори, он из «Хуффльпуффа».

Тут он задумался. Хотелось объяснить, какой тяжёлый камень лежит на душе со вчерашнего вечера, но облечь это в слова не удалось, поэтому он просто ещё раз обмакнул перо в чернильницу и дописал:

Надеюсь, у тебя всё в порядке, и у Конькура тоже.

Гарри

— Всё, — сказал он Гермионе, встав и отряхивая с мантии солому. На плечо ему, трепеща крыльями, опустилась Хедвига и протянула лапку.

— Я не могу послать тебя, нужно кого-то из них, — объяснил ей Гарри, оглядываясь на школьных сов.

Хедвига очень громко ухнула и взлетела так резко, что когтями больно вонзилась Гарри в плечо. Пока он привязывал письмо к лапке большой сипухи, Хедвига сидела к нему задом. Когда сипуха улетела, Гарри попытался было погладить Хедвигу, но та свирепо щёлкнула клювом и взмыла к стропилам.

— Сначала Рон, а теперь ещё и ты, — рассердился Гарри. — Я не виноват.



Если Гарри думал, что, едва все привыкнут к его чемпионству, дела  наладятся, следующий день показал, как жестоко он ошибался. В понедельник начались занятия, он больше не мог прятаться — и стало ясно, что вся школа, как и гриффиндорцы, не сомневается, будто Гарри сам подал заявку на участие в Турнире, но, в отличие от гриффиндорцев, вовсе не в восторге.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Тор
Тор

Еще вчера Виктор Миргородский по прозвищу Тор был кадетом военного училища и готовился стать офицером. Ну а сегодня он вышибала в низкопробном баре на окраине столицы. Перспектив нет, денег нет, и будущее не сулит молодому человеку ничего хорошего.Однако судьба улыбается ему. Однокурсник предлагает Виктору работу и отправляет в дикий мир Аякс, где сталкеры тридцатого века от Рождества Христова, вольные поисковики, собирают оставшееся с минувшей большой войны с негуманами оружие. Этот мир полон опасностей, и чтобы выжить, Тор должен быть готов ко всяким неожиданностям. Что ж, он вспоминает все, чему его научила жизнь, и не стесняется применять оружие. И кто знает, как бы сложилась его жизнь. Возможно, Тор стал бы самым удачливым поисковиком за всю историю планеты Аякс. Вот только объявился посланник его деда, про которого он ничего не знал, и это вновь круто меняет всю его жизнь.

Александр Ирвин , Денис Геннадьевич Моргунов , Дж. С. Андрижески , Лорен П. Ловелл , Элизабет Рудник

Фантастика / Зарубежная литература для детей / Фантастика для детей / История / Боевая фантастика