| He couldn't help himself. | Хотелось увидеть больше. |
| Actually, under the circumstances, he shouldn't be helping himself. It was right and proper to be curious. | В конце концов, сейчас, учитывая обстоятельства, любопытство было правильным и уместным. |
| "What else can you do?" | - Что ещё вы можете показать? |
| Professor McGonagall turned into a cat. | Профессор МакГонагалл превратилась в кошку. |
| Harry scrambled back unthinkingly, backpedalling so fast that he tripped over a stray stack of books and landed hard on his bottom with a thwack. | Гарри отскочил назад так быстро, что споткнулся о стопку книг и звучно шмякнулся на пол. |
| His hands came down to catch himself without quite reaching properly, and there was a warning twinge in his shoulder as the weight came down unbraced. | Не успев правильно выставить руки, он всем своим весом приземлился на плечо, и теперь оно болезненно ныло. |
| At once the small tabby cat morphed back up into a robed woman. | В тот же миг маленькая полосатая кошка вновь стала женщиной в чёрной мантии. |
| "I'm sorry, Mr. Potter," said the witch, sounding sincere, though the corners of her lips were twitching upwards. | - Извините, мистер Поттер, - в её голосе звучало искреннее сочувствие, но губы едва заметно улыбались. |
| "I should have warned you." | - Я должна была вас предупредить. |
| Harry was breathing in short gasps. His voice came out choked. | Гарри еле дышал от потрясения: |
| "You can't DO that!" | - Как вы ЭТО сделали?! |
| "It's only a Transfiguration," said Professor McGonagall. | - Это просто трансфигурация, - ответила МакГонагалл. |
| "An Animagus transformation, to be exact." | - Трансформация анимага, если говорить точно. |
| "You turned into a cat! | - Вы превратились в кошку! |
| A SMALL cat! | В МАЛЕНЬКУЮ кошку! |
| You violated Conservation of Energy! | Вы нарушили закон сохранения энергии! |
| That's not just an arbitrary rule, it's implied by the form of the quantum Hamiltonian! Rejecting it destroys unitarity and then you get FTL signalling! | Это не какое-то условное правило. Энергия выражается с помощью квантового гамильтониана, а при нарушении закона сохранения теряется унитарность! Получается распространение сигналов быстрее скорости света! |
| And cats are COMPLICATED! | И кошки СЛОЖНЫЕ! |
| A human mind can't just visualise a whole cat's anatomy and, and all the cat biochemistry, and what about the neurology? | Человеческий разум просто не в состоянии представить себе всю кошачью анатомию и всю кошачью биохимию, не говоря уже о неврологии. |
| How can you go on thinking using a cat-sized brain?" | Как можно продолжать думать, используя мозг размером с кошачий? |
| Professor McGonagall's lips were twitching harder now. | Профессор МакГонагалл уже едва сдерживала улыбку: |
| "Magic." | - Магия. |