In fact he'd been thoroughly trounced by competitors who probably spent literally all day practising maths problems and who'd never read a science-fiction book and who would burn out completely before puberty and never amount to anything in their future lives because they'd just practised known techniques instead of learning to think creatively. (Harry was something of a sore loser.)
И чаще всего с треском проигрывал своим соперникам, которые наверняка целыми днями решали математические задачи, вообще никогда не читали научную фантастику и которые просто сгорят от своей науки ещё до пубертатного возраста и совсем ничего не добьются в жизни, потому что будут использовать известные подходы вместо того, чтобы научиться мыслить творчески. (Гарри был из числа людей, тяжело принимающих поражение).
But... in the wizarding world...
Но в волшебном мире...
Ten Muggle-raised children per year, who'd all ended their Muggle educations at the age of eleven?
Десять маглорождённых в год, переставших получать обычное образование в одиннадцать лет?
And Professor McGonagall might be biased, but she had claimed that Hogwarts was the largest and most eminent wizarding school in the world... and it only educated up to the age of seventeen.
И хотя МакГ онагалл могла приукрасить ситуацию, она утверждала, что Хогвартс -крупнейшая и самая знаменитая школа волшебства в мире - обучала магии... лишь до семнадцати лет.
Professor McGonagall undoubtedly knew every last detail of how you went about turning into a cat.
Профессор МакГонагалл без сомнения прекрасно знала, как превратиться в кошку.
But she seemed to have literally never heard of the scientific method.
Но она никогда не слышала о научном методе.
To her it was just Muggle magic.
Для неё это была та же магия, только магловская.
And she didn't even seem curious about what secrets might be hiding behind the natural language understanding of the Retrieval Charm.
И ей даже не было любопытно, какие тайны может скрывать кошель, распознающий естественную речь.
That left two possibilities, really.
В итоге получалось два варианта.
Possibility one: Magic was so incredibly opaque, convoluted, and impenetrable, that even though wizards and witches had tried their best to understand, they'd made little or no progress and eventually given up; and Harry would do no better.
Вариант первый: магия была настолько непонятной, запутанной и непостижимой, что даже если волшебники и волшебницы брались разгадывать её тайны, то они добивались очень малых результатов или же вообще никаких, и со временем сдавались. В этом случае у Гарри не было шансов вовсе.
Or...
Или...
Harry cracked his knuckles in determination, but they only made a quiet sort of clicking sound, rather than echoing ominously off the walls of Diagon Alley.
Г арри с решимостью затрещал суставами пальцев, но вместо зловещего хруста, который эхом отразился бы от стен домов Косого переулка, раздался лишь тихий щёлкающий звук.
Possibility two: He'd be taking over the world.
Вариант второй: он захватит мир.
Eventually.
Со временем.
Perhaps not right away.
Вероятно, не сразу.
That sort of thing did sometimes take longer than two months.
Это может занять и больше двух месяцев.
Muggle science hadn't gone to the moon in the first week after Galileo.
Маглы не полетели на луну через неделю после открытия Галилео.