"Ahem," said Harry Potter from behind them, leaning against the wall by the window, in the dead end of the hallway, where nobody could possibly have gotten to without being seen.
- Эхем, - произнёс Гарри Поттер из-за их спин. Он стоял, прислонившись к стене у окна, в тупике коридора, куда никто не мог пройти незамеченным.
If watching people scream always felt this good, Neville could sort of understand why people became bullies.
Если вид кричащих людей всегда доставляет столько удовольствия, то нет ничего удивительного в том, что многие становятся хулиганами.
Harry Potter stalked forward, placing himself between Lesath Lestrange and the others.
Гарри Поттер уверенно двинулся вперёд и встал между Лесатом Лестрейнджем и остальными.
He swept his icy gaze across the boys in red-trimmed robes, and then his eyes came to rest on the handsome one, the ringleader.
Обвёл ледяным взглядом гриффиндорцев. В итоге его глаза остановились на красавчике-вожаке.
"Mr. Carl Sloper," said Harry Potter.
- Мистер Карл Слопер, - произнёс Гарри Поттер.
"I believe I have comprehended this situation fully.
- Полагаю, я полностью понимаю, что здесь происходит.
If Lesath Lestrange has ever committed a single evil himself, rather than being born to the wrong parents, the fact is not known to you.
Если даже Лесат когда-либо совершил хотя бы одно злодейство, кроме как родился не у тех родителей, вы об этом ничего не знаете.
If I am mistaken in this, Mr. Sloper, I suggest you inform me at once."
Если я ошибаюсь, мистер Слопер, предлагаю вам разубедить меня прямо сейчас.
Neville saw the fear and awe on the other boys' faces.
По лицам остальных Невилл понял, что они напуганы.
He was feeling it himself.
Да он и сам был напуган.
Harry had claimed it would all be a trick, but how could it be?
Гарри заявил, что всё это будет розыгрышем, но как он смог это сделать?
"But he's a Lestrange," said the ringleader.
- Но он - Лестрейндж, - сказал вожак.
"He's a boy who lost his parents," Harry Potter said, his voice growing even colder.
- Он потерял родителей, - ещё более холодным голосом возразил Гарри Поттер.
This time all three of the other Gryffindors flinched.
В этот раз вздрогнули все гриффиндорцы, кроме вожака.
"So," said Harry Potter.
- Итак, - продолжил Гарри Поттер.
"You saw that Neville didn't want you tormenting an innocent boy on behalf of the Longbottoms. This failed to move you.
- Вы убедились, что Невилл не хочет, чтобы вы мучили невиновного от имени Лонгботтомов.
If I tell you that the Boy-Who-Lived also thinks you are in the wrong, that what you did today was a terrible mistake, does that make a difference?"
Если я скажу вам, что Мальчик-Который-Выжил тоже считает, что вы не правы, и что сегодня вы совершили ужасную ошибку, это будет иметь значение?