- Вы считаете, что не сможете позаботиться о своём питомце?
"I could," Harry said, "but I would end up obsessing all day long about whether I'd remembered to feed it that day or if it was slowly starving in its cage, wondering where its master was and why there wasn't any food."
- Смог бы, - ответил Гарри, - но тогда меня бы целый день мучил вопрос, накормил ли я его, или он медленно умирает от истощения в своей клетке, пытаясь понять, куда же делся его хозяин, и почему нет еды.
"That poor owl," the older witch said in a soft voice. "Abandoned like that.
- Не позавидуешь сове, забытой подобным образом...- сочувственно сказала МакГонагалл.
I wonder what it would do."
- Что же она будет делать?
"Well, I expect it'd get really hungry and start trying to claw its way out of the cage or the box or whatever, though it probably wouldn't have much luck with that -" Harry stopped short. The witch went on, still in that soft voice.
- Вероятно, сильно проголодавшись, она начнёт выбираться из клетки или коробки с помощью когтей. И, скорее всего, безрезультатно. Гарри вдруг прервался, а МакГ онагалл продолжила всё с тем же сочувствием в голосе:
"And what would happen to it afterward?"
- И что же случилось бы с ней после этого?
"Excuse me," Harry said, and he reached up to take Professor McGonagall by the hand, gently but firmly, and steered her into yet another alleyway; after ducking so many well-wishers the process had become almost unnoticeably routine.
- Извините, - сказал Г арри. Он взял МакГ онагалл за руку и мягко, но настойчиво повёл её в очередной закоулок (после всех увиливаний от доброжелателей, эта процедура стала привычной).
"Please cast that silencing spell."
- Пожалуйста, используйте тот приём с квиетусом.
"Quietus."
- Квиетус.
Harry's voice was shaking.
Голос Гарри дрожал:
"That owl does not represent me, my parents never locked me in a cupboard and left me to starve, I do not have abandonment fears and I don't like the trend of your thoughts, Professor McGonagall!"
- Сова не олицетворяет меня, мои родители никогда не запирали меня голодным в чулане, у меня точно нет подсознательного страха, что меня бросят, и мне не нравится ход ваших мыслей, профессор МакГонагалл!
The witch looked down at him gravely.
Ведьма посмотрела на него:
"And what thoughts would those be, Mr. Potter?"
- О чём вы говорите, мистер Поттер?
"You think I was," Harry was having trouble saying it, "I was abused?"
- Вы думаете, - Гарри было трудно говорить об этом, - что я был жертвой жестокого обращения?!