- Вытесненные воспоминания - это псевдонаучное понятие!
People do not repress traumatic memories, they remember them all too well for the rest of their lives!"
Люди не подавляют травмирующие воспоминания, наоборот, они слишком хорошо помнят их всю свою жизнь!
"No, Mr. Potter.
- Нет, мистер Поттер.
There is a Charm called Obliviation."
Я имею в виду заклинание Обливиэйт.
Harry froze in place.
Гарри застыл на месте:
"A spell that erases memories?"
- Заклинание, стирающее память?
The older witch nodded.
МакГонагалл кивнула:
"But not all the effects of the experience, if you see what I'm saying, Mr. Potter."
- Но не все ощущения, если вы понимаете, куда я клоню, мистер Поттер.
A chill went down Harry's spine.
Мурашки пробежали по спине Гарри.
That hypothesis... could not be easily refuted.
Такую гипотезу... опровергнуть было очень непросто.
"But my parents couldn't do that!"
- Но мои родители не могли так поступить!
"Indeed not," said Professor McGonagall. "It would have taken someone from the wizarding world.
- Не могли, - сказала МакГонагалл, - только волшебники способны на это.
There's... no way to be certain, I'm afraid."
И, боюсь, что точно узнать не получится...
Harry's rationalist skills began to boot up again.
В Г арри снова начали пробуждаться навыки рационалиста.
"Professor McGonagall, how sure are you of your observations, and what alternative explanations could there also be?"
- Профессор МакГ онагалл, насколько вы уверены в верности результатов ваших наблюдений - быть может, есть альтернативное объяснение?
The witch opened her hands, as though to show their emptiness.
МакГ онагалл развела руками, словно демонстрируя, что в них ничего нет.
"Sure?
- Уверена?
I'm sure of nothing, Mr. Potter.
Я уже ни в чём не уверена, мистер Поттер.
In all my life I've never met anyone else like you.
За всю свою жизнь я не встречала никого, кто был бы похож на вас.
Sometimes you just don't seem eleven years old or even all that human."
Иногда кажется, что вам далеко не одиннадцать лет, а иногда, что, может быть, в вас вообще есть что-то нечеловеческое.
Harry's eyebrows rose toward the sky -
Брови Гарри подскочили высоко вверх.
"I'm sorry!" Professor McGonagall said quickly. "I'm very sorry, Mr. Potter. I was trying to make a point and I'm afraid that came out sounding different from what I had in mind -"
- Прошу прощения, - быстро сказала МакГонагалл, - извините, я попыталась озвучить своё мнение, но получилось не совсем так, как я думаю.
"On the contrary, Professor McGonagall," Harry said, and slowly smiled. "I shall take it as a very great compliment.
- Совсем наоборот, профессор МакГонагалл, -возразил Г арри и медленно улыбнулся, - для меня ваша фраза - прекрасный комплимент.