After ten million years the class ended, and she was back on the ground where she belonged until next Thursday.
Через десять миллионов лет урок закончился, и до следующего четверга она вернулась туда, где и положено быть человеку - на землю.
Sometimes she had nightmares about it always being Thursday.
Иногда у неё случались кошмары: ей снилось, что теперь каждый день - четверг.
Why everyone had to learn this, when they were just going to Apparate or Floo or portkey everywhere once they grew up, was a complete and utter mystery to Hermione.
Гермиона совершенно не понимала, зачем всех учат летать на метле, если став взрослыми они смогут просто аппарировать, пользоваться дымолётным порошком или порталами.
Nobody actually needed to ride broomsticks as an adult, it was like being forced to play dodgeball in P.E.
Полёты на метле полезны примерно настолько же, как игра в вышибалы на физкультуре в обычной школе. Практически бессмысленное умение для взрослого волшебника.
At least Harry had the decency to be ashamed of being good at it.
Но по крайней мере Гарри любезно стыдится того, что хорошо справляется с этим занятием.
It was a couple of hours later, and she was in a Hufflepuff study hall with Hannah, Susan, Leanne, and Megan.
* * * Несколько часов спустя она сидела в классе Пуффендуя с Ханной, Сьюзен, Лианной и Меган.
Professor Flitwick, surprisingly diffident for a teacher, had asked if she might possibly maybe help those four with their Charms homework for a while, even though they weren't Ravenclaws, and Hermione had felt so proud she'd almost burst.
Профессор Флитвик на удивление робко для учителя спросил, не могла бы она по возможности чуть-чуть помочь вон тем четырём девочкам с их домашней работой по Заклинаниям, пусть они и не из Когтеврана. Гермиона чуть не лопнула от гордости.
Hermione took a piece of parchment, spilled a little bit of ink on it, tore it into four pieces, crumpled them, and tossed the pieces on the table.
Она взяла лист пергамента, пролила на него немного чернил, порвала на кусочки, смяла их и рассыпала на столе.
She could have gotten it just from crumpling it, but doing all that made it more like garbage, and that helped when someone was first practicing the Disposal Charm.
Хватило бы и просто смятого листа, но так это больше напоминало мусор, что облегчало новичкам изучение заклинания.
Hermione sharpened her ears and eyes, and said,
Гермиона приготовилась смотреть и слушать, а затем скомандовала:
"Okay, try it."
- Итак, пробуем.
"Everto."
- Эверто.
"Everto."
- Эверто.
"Everto."
- Эверто.
"Everto."
- Эверто.
Hermione didn't think she'd quite caught all the problems.
Гермионе показалось, что она заметила не все имеющиеся проблемы.