"I don't know if you know what a dentist is, Mr. Malfoy, but my parents are dentists and anything less than ten Galleons isn't worth my time at all."
- Не уверена, что вы знаете, кто такие дантисты, мистер Малфой, но мои родители - дантисты, и любая сумма менее десяти галлеонов вообще не стоит моего времени.
"Three Galleons," Draco said, more as a probe than anything else.
- Три галлеона, - предложил Драко, скорее для проверки.
"Nope," said Granger.
- Нет, - сказала Грейнджер.
"If you want an equal fight at all, I don't believe that a Malfoy wants an equal fight less than he wants ten Galleons."
- Если вы вообще хотите равного боя, то мне как-то не верится, что вы оцениваете его меньше, чем в десять галлеонов.
Draco was starting to get a very strange feeling about this.
От этих слов у него возникло ещё более странное ощущение.
"No," said Draco.
- Я отказываюсь, - ответил Драко.
"No?" said Granger.
- Отказываетесь? - переспросила она.
"This is a limited time offer, Mr. Malfoy.
- Это ограниченное по времени предложение, мистер Малфой.
Are you sure you want to risk a whole year of being miserably crushed by the Boy-Who-Lived?
Вы уверены, что хотите рискнуть и весь год проигрывать самым жалким образом Мальчику-Который-Выжил?
That would be pretty embarrassing for the House of Malfoy, wouldn't it?"
Это может поставить Дом Малфоев в довольно неловкое положение, не так ли?
It was a very persuasive argument, one that was hard to refuse, but you didn't get to be rich by spending money when your heart told you it was a setup.
Последний довод казался очень убедительным, от него было нелегко отмахнуться. Но нельзя разбогатеть, если тратить деньги, когда нутром чувствуешь подвох.
"No," said Draco.
- Я рискну, - сказал он.
"See you on Sunday," said Granger.
- Увидимся в воскресенье.
Draco turned and walked out of the office without another word.
Драко повернулся и молча вышел из кабинета.
That had been not right...
Всё пошло совершенно наперекосяк...
"Hermione," Harry said patiently, "we're supposed to be plotting against each other.
* * * - Г ермиона, - терпеливо объяснял Г арри, -предполагается, что мы будем строить планы друг против друга.
You could even betray me and it wouldn't mean anything outside the battlefield."
Ты даже можешь предать меня, и за пределами поля боя это не будет ничего значить.
Hermione shook her head.
Гермиона покачала головой:
"It wouldn't be nice, Harry."
- Это будет нехорошо, Гарри.
Harry sighed.
Он вздохнул:
"I don't think you're getting into the spirit of this at all."